Шелест листьев. Дмитрий Ульянов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шелест листьев - Дмитрий Ульянов страница 15

Шелест листьев - Дмитрий Ульянов

Скачать книгу

на солнце. Эльза положила ему руку на колено, чтобы отвлечь:

      – Всё, хорошо. Мы обсудим этот как приедем, ладно? Мы почти приехали.

      – Да.

      Обед в чете Орсино проходил шумно, с морем улыбок и юмора. Эльза заряжала всех позитивом, а привычными семейными подтруниваниями тут и не пахло. Карла приготовила прекрасную паэлью и похлебку из красной рыбы.

      Риккарда радостно обняла дядю, когда тот достал краски из пакета.

      – А как же тётя? – Надула губы Эльза.

      – И Эльзи тоже! – Девочка протянула маленькие ручки и повиснув на шее у девушки. Поцеловав её в щёку, малышка шепнула. – Спасибо тебе. Тони наверняка забыл про краски, а ты ему напомнила, да?

      – Я всё слышу, ребенок. – Строго пошутил он.

      – Нет, Рикки, твой дядя сам мне сказал пару дней назад, что нужно купить тебе краски, и сам же сегодня об этом вспомнил. И это несмотря на то, что уже четвертый день не может вспомнить, что нужно побриться. – Улыбающиеся губы девушки показали Тони игривый язычок.

      Наблюдающий за всем этим Гвидо был рад видеть его дочь такой счастливой,

      – Ну, Рикки, иди опробуй краски в деле. А я займу у девушки эту лишнюю пару рук. Ты ведь не против?

      – Конечно, Гвидо. Он в твоём распоряжении. А я пока помогу Карле с уборкой в столовой после того свинарника, что вы там устроили. – Сказала девушка, изображая акцентом и интонацией строгую итальянскую мамашу. – Иди, увалень. Помоги брату!

      – Sì, mamma8… – Выдохнул Тони, направляясь за братом.

      Немного отдохнув после плотного обеда, за разговорами, они принялись наводить порядок в амбаре и вынесли из него кроличьи клетки, чтобы хорошенько промыть их тугой струёй из шланга.

      Закончив с делами часам к пяти, Тони взял Эльзу за руку и, держа в другой руке прихваченную с собой книгу, повел ее к дереву, под которым любил читать его отец.

      Устроившись на плотный старый плед поверх влажной травы, он оперся спиной в ствол лиственного старика – дереву было больше пары сотен лет, если верить тому, что утверждали все бывшие хозяева фермы, что оно всегда стояло на этом месте. Правда дерево не было слишком крупным, и ему можно было дать не больше лет, чем тем деревцам, что были посажены вдоль дорог в городе.

      Эльза удобно прилегла головой ему на бедра. Ее светлые волосы контрастировали с его темными рабочими джинсами. Брови темнее на тон или два, и серые большие глаза на слегка угловатом, но по-нежному округлом, лице. В ней угадывались черты представителей северной Европы. Тони никогда не спрашивал, есть ли у нее в родне датчане или шведы – ему было всё равно. И сейчас он с нежной улыбкой у кончиков рта любовался ее лицом. Волосами до плеч, немного спадающими на клетчатую рубаху в стиле кантри, верхние пуговицы которой были слегка расстегнуты, фривольно и соблазнительно открывая вид на белоснежную грудь. Стройная талия, его любимые бедра и длинные ноги. Она была едва ли не выше него ростом, когда надевала каблуки при визитах в суд по делам,

Скачать книгу


<p>8</p>

итал. Sì, mamma – Да, мама