Ищейки. Питер Лавси

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ищейки - Питер Лавси страница 28

Ищейки - Питер Лавси Питер Даймонд

Скачать книгу

ее не услышала.

      – Если он снова начнет безобразничать, я попрошу Руперта вывести собаку и надеюсь, что вы все меня поддержите.

      Джессика покачала головой, показывая, что на нее можно не рассчитывать.

      – Бедный пес просто отряхнулся. Он был совсем мокрый. Это совсем не то, что гадить на ковер.

      – Попрошу без грубостей. Он меня всю обрызгал. Нам даже пришлось прервать собрание. Помните?

      – Сегодня нет дождя, мисс Чилмарк.

      – Это еще ничего не гарантирует.

      Полли, словно пропустив мимо ушей всю эту пикировку насчет собаки Руперта, спокойно вставила:

      – Майло обычно не опаздывает.

      – Практически никогда, – подхватила мисс Чилмарк, не заметив, что ее отвлекли от темы. – Я и Майло придаем большое значение пунктуальности. Мы всегда приходим раньше всех.

      – Возможно, он заболел, – предположила Полли, копаясь в своей сумочке. – В прошлый раз, когда Майло заболел и не мог прийти, он позвонил мне накануне вечером. У меня где-то есть его телефон. Я могу с ним связаться.

      – Хорошая идея, – кивнула мисс Чилмарк. – А я пока начну собрание. Надо заняться делом, прежде чем придет эта псина и все испортит.

      – Господи, о чем вы говорите, – вмешалась Джессика. – Не надо никому звонить. Сейчас только пять минут восьмого.

      После того, как все заняли свои места, дискуссия продолжилась. В конце концов было решено, что Майло взрослый человек и не нуждается в том, чтобы за ним присматривали. Джессика бросила на Ширли-Энн благодарный взгляд, говоривший, что разум на этот раз восторжествовал, и буквально через минуту в комнате, рассыпаясь в извинениях, появился Майло. На Брасснокер-хилл сломался грузовик, и он попал в пробку.

      – Ну что, начнем? – спросила мисс Чилмарк, всем своим видом демонстрируя, что может прекрасно вести собрание.

      – Пожалуй, – ответила Полли.

      – Я сразу хочу сделать заявление, – продолжила мисс Чилмарк. – Не знаю, следит ли кто-нибудь из вас за делом о почтовой марке?

      – О «Черном пенни»? – спросила Ширли-Энн. – Это произошло буквально на соседней улице. Увлекательно, правда?

      – Я бы не стала употреблять это слово, – заметила мисс Чилмарк, – поскольку оно выставляет наш город не в самом лучшем свете, но, по сути дела, вы абсолютно правы. Почему бы нам для разнообразия не обсудить настоящее преступление?

      – Мы читатели, а не детективы, – возразила Полли, заподозрив ее в попытке переворота. – Мы обсуждаем книги, а не преступления.

      – По-моему, мы только и делаем, что обсуждаем преступления, – заявила мисс Чилмарк. – Руперт вечно клеймит нас за незнание того, что творится на улицах. И теперь, когда в двух шагах от нас произошла реальная кража, мы могли бы выяснить, на что годятся наш интеллект и наш читательский опыт.

      Джессика саркастически вставила:

      – Хотите вызвать дух Вильгельма Баскервильского?

Скачать книгу