Любовь творит чудеса. Кэйтлин Битнер Рот

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь творит чудеса - Кэйтлин Битнер Рот страница 34

Любовь творит чудеса - Кэйтлин Битнер Рот Когда сердца дерзают

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Рене по-прежнему стоял, вальяжно облокотившись о косяк, как если бы разговор шел о погоде.

      – У вас пропал ром?

      Громко фыркнув, Мишель вернулся к столу и принялся запирать ящики.

      – Я домой. А ты сможешь и сам с этим разобраться, Кэм.

      – Не торопись, братишка. – Клокотавший в груди Кэмерона гнев требовал выхода, но внешне он продолжал сохранять спокойствие. – Возьми его на работу.

      – Что? – Мишель развернулся и теперь переводил взгляд с кузена на непрошеного гостя.

      Впервые за целый день в голове у Кэмерона прояснилось.

      – Ты меня слышал. Возьми его на работу, иначе ром так и будет пропадать. Верно, Тибодо?

      Мишель развернулся и внимательно посмотрел на Рене.

      – Но ведь это настоящий шантаж.

      Рене усмехнулся.

      – Как говорят? «Держи друга рядом, а врага еще ближе»? Вернусь утром. В котором часу начинается рабочий день?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Черт возьми (фр.). – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Нет (фр.).

      3

      Да (фр.).

      4

      Джамбалайя – острое креольское блюдо штата Луизиана из риса, креветок, курицы и овощей.

      5

      Войдите (фр.).

      6

      Тетя (фр.).

      7

      Пожалуйста (фр.).

      8

      Воришка (фр.).

      9

      Дорогая (фр.).

      10

      Мари Лево – жрица вуду.

      11

      Уайтчепел – один из беднейших районов Ист-Энда в Лондоне.

      12

      До свидания, сестренка (фр.).

      13

      Бенье – пончик, квадратной формы без отверстия в середине, посыпанный сверху сахарной пудрой.

      14

      Гумбо – густой суп из стручков бамии.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAOBAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAAcBAQEAAAAAAAAAAAAAAgMEBQYHCAEACf/EABwBAAEFAQEBAAAAAAAAAAAAAAMBAgQFBgAHCP/aAAwDAQACEAMQAAABv3aeelo/y8FCC5fKAHP6juc/ys6jfKoOeJAc4vOJ1E6i9XjWd1jgq7ir7u8qB5vFH7uCvA5QuTzC8avuXgzDr5vYsjoiCYTrXc5AkaWUQSjCURZRJVcIZQuD7lUCUI39avCv49nU43lG9CU4MUzpUzzBkKK1MRoEcRMilFETJigmBSvEeI44kiS3ecDzuone7nL5U53dR3eQHO4o/K/iO4o/IQPMMR3kIJWHgcdEP1hOsJ0ZetJxFC5AFGAogFEFHFCOXy85fMeEJuiJxrvMd5i+YvWuEx3RvMCQ1i+kNTmaQWIPnec7xBJ3iGx/kU5hFcGZ5CJjgAYKiulLaeyGx/itQGYRKDxWBeJMR7TZwukH1GTK7oOo8LhluFxye5Od3u73dxe9yed3u4Dk9yc540QK91FEN4mu6NwxvMBIMiTDYU0UWT0JPIgHoAgSJACTgLOMs4gmEAreL3E7yOCx4RP8EvQk6MnWP8xweTi9zl6nCY8XKWRAohwnnDIfHMcAnuRJJClME8JDASBBIJrzEeNruPa1yBdTjAuc9VnuCdx4xlAZzBo1bm56a+AJh/NJ5pPCJwb+K3powJ0JNNiEGaBjlEZ/W8WUZ0Q/DKVICErDYUw6tmdjnFGk+G8srC3sHHVZVENjoEgSJ

Скачать книгу