Дракула / Dracula. Брэм Стокер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дракула / Dracula - Брэм Стокер страница 11
5
Transylvania – Трансильвания (историческая область на северо-западе Румынии)
6
Count Dracula – граф Дракула
7
the Slovaks – словаки
8
Golden Krone Hotel – гостиница «Золотая крона»
9
Carpathians – Карпаты
10
Borgo Pass – перевал Борго
11
Примечания
1
Jonathan Harker – Джонатан Харкер
2
Bistritz – Бистрица (
3
Buda-Pesth (Budapest) – Будапешт
4
Hotel Royale – отель «Ройяль»
5
Transylvania – Трансильвания (
6
Count Dracula – граф Дракула
7
the Slovaks – словаки
8
Golden Krone Hotel – гостиница «Золотая крона»
9
Carpathians – Карпаты
10
Borgo Pass – перевал Борго
11
the best place on the coach – лучшее место в дилижансе
12
the eve of St. George’s Day – канун Св. Георгия
13
all the evil things in the world – вся нечисть этого мира
14
For your mother’s sake – Ради вашей матери
15
Mina – Мина
16
werewolf – оборотень
17
a fellow passenger – попутчик
18
a grip of steel – стальная хватка
19
mein Herr – мой господин (
20
slivovitz – сливовица
21
as if from fear – как будто от страха
22
by daylight – при дневном свете
23
a steel vice – стальные тиски
24
a solicitor’s clerk – помощник стряпчего
25
from head to foot – с головы до ног
26
a log fire – камин
27
Mr. Hawkins – мистер Хокинс
28
and take your instructions in all matters – и выполнит все ваши распоряжения
29
arched nostrils – изогнутые ноздри
30
at the tops extremely pointed – сильно заострённые кверху
31
for a while – ненадолго
32
in a hearty way – сердечно
33
the people will know me for a stranger – люди узнают во мне иностранца
34
not alone as – не только как
35
Purfleet – Перфлит
36
certain places marked with little rings – некоторые места обведены кружками
37
Exeter – Эксетер (
38
Whitby – Уитби (
39
Yorkshire coast – йоркширское побережье
40
all at once – вдруг, внезапно
41
the cut had bled a little – ранка слегка кровоточила
42
Take care! – Будьте осторожны!
43
as if he had been present at them all – как будто он сам в них участвовал
44
on the doing of certain kinds of business – о совершении различных дел
45
my needs only were to be consulted – принимались бы во внимание только мои интересы
46
in shorthand – с помощью стенографии
47
after a little while – вскоре
48
I kept looking – я продолжал смотреть
49
in his lizard fashion – на манер ящерицы
50
moth-eaten – изъеденная молью
51
urged her on – уговаривали её
52
there are kisses for us all – поцелуев хватит на всех нас