Убийца шута. Робин Хобб
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Убийца шута - Робин Хобб страница 27
Спальня Чейда выглядела величественной. И оцепенелой, как сама смерть. Она располагалась на том же этаже, что и королевские покои Дьютифула, но я сомневался, что комнаты моего короля столь же отвечают его склонностям, как те, в которых обитал старый убийца, ныне – советник. Мои ноги утопали в толстых коврах цвета мха. Тяжелые шторы на окнах не пропускали ни единого луча дневного света. Вместо них мигающие свечи наполняли помещение запахом тающего пчелиного воска. Из мерцающей латунной жаровни возле кровати лился дым укрепляющих трав, делая воздух еще тяжелей. Я кашлянул и на ощупь пробрался к прикроватному столику. Там стояли кувшин и полная чашка.
– Только вода? – спросил я у топтавшихся рядом лекарей, и кто-то ответил утвердительно.
Я осушил чашку и опять закашлялся – так и не отдышался после того, как взбежал по широкой замковой лестнице.
Король Дьютифул шел где-то позади меня, как и Неттл. Олух сидел на табурете в углу, кончик его языка лежал на нижней губе, и заплаканное простецкое лицо источало печаль. Его музыка Силы была приглушенной погребальной песнью. Он задержал на мне взгляд прищуренных глаз, и его лягушачий рот растянулся в приветственной улыбке.
– Я тебя знаю, – сказал он мне.
А я знаю тебя, старый друг, – ответил я посредством Силы.
Я скрыл из своих мыслей то, что время его не пощадило; с такими, как он, обратное случалось редко. Он и так прожил дольше, чем предполагал любой целитель в Баккипе.
Старик Чейд ведет себя так, словно умер, – нетерпеливо сообщил мне Олух.
Мы сделаем все возможное, чтобы его разбудить, – заверил я маленького человечка.
Стеди, сводный брат моей Неттл и маг королевского круга Силы, стоял рядом с Олухом. Я быстро кивнул ему в знак приветствия. Протолкался через толпившихся лекарей и их разнообразных помощников к кровати Чейда. В комнате было нечем дышать от запаха обеспокоенных людей: они давили на мой Дар, словно я бродил по загону, полному животных, ожидавших своей очереди на бойню.
Я отбросил сомнения:
– Раздвиньте эти занавески, и окна тоже откройте. Впустите сюда немного света и воздуха!
Один из лекарей сказал:
– Мы рассудили, что темнота и тишина могут наилучшим образом способствовать…
– Откройте их! – рявкнул я, внезапно испытав прилив воспоминаний о моем первом короле, Шрюде: как он лежал в душной комнате, полной укрепляющих средств и снадобий. Лекарственный запах наполнил меня старым страхом.
Лекари уставились на меня с неприязнью, ни один из них не пошевелился. Кто этот чужак, что вошел в комнату лорда Чейда, выпил из его кружки и принялся распоряжаться ими? Они с трудом сдерживали негодование.
– Откройте их, – сказал Дьютифул, точно мое эхо, войдя в комнату, и лекари с помощниками бросились выполнять королевский приказ.
Я повернулся к нему и спросил:
– Можно их всех убрать