Происхождение. Дэн Браун

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Происхождение - Дэн Браун страница 3

Происхождение - Дэн Браун Роберт Лэнгдон

Скачать книгу

вздохнул – скорее устало, чем встревоженно.

      – Интригующее начало, мистер Кирш. Вы словно намерены показать нечто такое, что потрясет самые основы мировых религий.

      Кирш обвел взглядом длинные ряды книг – священные тексты в кожаных переплетах. Я не потрясу основы. Я разрушу все до основания.

      Он оценивающе смотрел на троицу за столом. Откуда им знать, что его грандиозное, продуманное до мелочей шоу состоится уже через три дня. И тогда всему миру станет известно: какими бы разными ни были религии, у них есть нечто общее.

      Все они в корне ошибочны.

      Глава 1

      Профессор Роберт Лэнгдон с удивлением разглядывал сидящего щенка высотой двенадцать метров. Вместо шерсти на нем рос пестрый газон с благоухающими цветочками.

      В конце концов, почему бы и нет? – подумал профессор.

      Задержавшись у странной скульптуры, Лэнгдон двинулся дальше – по нисходящей террасе хаотически переплетенных лестниц, разнокалиберные ступени которых постоянно сбивали с шага и ритма. Ну вот и все, пару раз проносилась мысль, когда, запнувшись на неровных ступеньках, он чуть было не полетел вниз.

      У подножия он остановился и, задрав голову, устремил взгляд на то, что высилось над ним.

      Так вот ты какая.

      Огромная железная паучиха – «черная вдова». Тонкие лапы поддерживают овальное тело на высоте девяти метров. К животу подвешена камера для яиц из крупноячеистой металлической сетки, туго набитая стеклянными шарами.

      – Ее зовут Маман, – услышал вдруг Лэнгдон.

      Опустив взгляд, он увидел перед собой щуплого человека со смешными усами а-ля Сальвадор Дали, одетого в темный парчовый кафтан шервани.

      – Я Фернандо. Добро пожаловать в наш музей. – С этими словами он перевел взгляд на бейджики, разложенные на столике перед ним. – Могу я спросить, как вас зовут, сэр?

      – Роберт Лэнгдон.

      – О, простите, сэр, я не узнал вас, – смущенно пробормотал Фернандо.

      Я и сам бы себя не узнал, подумал Лэнгдон. В черном фраке и белом жилете с белой бабочкой он чувствовал себя неловко. Как певец из Йельской университетской капеллы. Фрак этот появился лет тридцать назад, когда Лэнгдон вступил в клуб «Лиги плюща» в Принстоне[5]. Но он мог позволить себе надеть его и сейчас – вот что значат ежедневные визиты в бассейн!

      В спешке собирая чемодан, Лэнгдон взял из шкафа не тот чехол с одеждой, и привычный смокинг остался дома.

      – В приглашении говорится «черное и белое», – сказал Лэнгдон. – Я подумал, фрак подойдет.

      – О, фрак – это классика! Выглядите потрясающе! – Фернандо вышел из-за стола и аккуратно прикрепил бейджик к лацкану на фраке Лэнгдона. – Для меня большая честь познакомиться с вами. Вы ведь уже бывали у нас?

      Лэнгдон взглянул на ослепительно сияющее за паучихой здание музея.

      – Стыдно

Скачать книгу


<p>5</p>

Клуб, объединяющий принстонских бакалавров, существует с 1879 г.