Проблемы коммуникации у Чехова. Андрей Степанов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проблемы коммуникации у Чехова - Андрей Степанов страница 56

Проблемы коммуникации у Чехова - Андрей Степанов

Скачать книгу

„Будильника“ на 1882 г.» (1, 143—159).

      178

      «Вопросы и ответы» (2, 50).

      179

      «И то, и се» (1, 106—109), «Два письма» (2, 356).

      180

      «Новейший письмовник» (3, 124—126).

      181

      «Экзамен» (2, 293).

      182

      «Дополнительные вопросы к личным картам статистической переписи» (1, 116), «Статистика» (5, 350—351).

      183

      «Календарь „Будильника“ на 1882 г.» (1, 143—154).

      184

      «Ярмарка» (1, 250).

      185

      «3000 иностранных слов, вошедших в употребление русского языка» (2, 182), «Мои чины и титулы» (2, 230—231).

      186

      «Завещание старого, 1883 года» (2, 300—301), «Контракт 1884 года с человечеством» (2, 306).

      187

      «Тысяча одна страсть или Страшная ночь» (1, 35—38).

      188

      «Летающие острова» (1, 208—214).

      189

      «Тайны ста сорока четырех катастроф или Русский Рокамболь» (1, 487—492), «Шведская спичка» (2, 201—221).

      190

      «Репка (перевод с детского)» (2, 64), «Сборник для детей» (2, 280).

      191

      «Письмо к ученому соседу» (1, 11—16).

      192

      «Корреспондент» (1; 183, 184, 193—194).

      193

      Ср.: «Особенно часто Билибин и Чехов в „мелочишках“ прибегают к своеобразной поэтике абсурда. Очевидно, доведение до нелепости какого-либо утверждения или изложение с невинным видом вопиющей бессмыслицы позволяло наиболее наглядно и кратко представить суть изобличаемого явления» (Катаев В. Б. Чехов плюс…: Предшественники, современники, преемники. М., 2004. С. 82).

      194

      По классификации В. И. Карасика перед нами «нарушение семантики образов» и «семантики координат» (Карасик В. И. Анекдот как предмет лингвистического изучения. С. 150).

      195

      Ср. также «Записка» (4, 149).

      196

      В том же духе писали чеховские коллеги-юмористы. Ср., например, рассказ В. Билибина, в котором юрист пишет роман: «Он совсем потерял голову <…> нашедший имеет право получить третью часть. <…> „О, ты моя! Наконец, ты моя <…> на основании тома X части 1-й законов гражданских“, – говорил юноша в упоении» и т. д. (И. Грэк <Билибин В. В.> Юридический беллетрист // И. Грэк <Билибин В. В.> Юмористические узоры. СПб., 1898. С. 95).

      197

      Evdokimova, Svetlana. Work and Words in «Uncle Vanja» // Anton P. Čechov – Philosophische und Religiöse Dimensionen im Leben und im Werk. München, 1997. P. 119.

      198

      Ср. «Любая аграмматичность внутри стихотворения есть знак того, что есть грамматичность где-то еще, то есть того, что аграмматичность принадлежит к другой системе. Это системное отношение привносит в текст значение (significance)» (Riffaterre M. Semiotics of Poetry. Bloomington – L., 1978. P. 164—165).

      199

      Денис

Скачать книгу