Все радости – завтра. Бертрис Смолл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Все радости – завтра - Бертрис Смолл страница 1
Муар, Пейги, Брайд, Сайна – старшие сестры Скай
Майкл О’Малли – родной брат Скай, священник
Брайан, Шон, Симус и Конн – сводные братья Скай, дети Анны
Мужья Скай О’Малли
Дом О’Флахерти – первый муж, владелец Баллихинесси
Халид эль Бей (Диего Индио Гойя дель Фуэнтес) – второй муж, известный также как «Великий сводник Алжира», испанец, перешедший в мусульманство
Лорд Джеффри Саутвуд, граф Линмутский – третий муж, известный также как «Ангельский граф»
Найл, лорд Бурк – четвертый муж, первая любовь Скай
Фаброн де Бомон, герцог Бомон де Жаспр – пятый муж
Адам де Мариско – шестой муж, хозяин о. Ланди
Дети Скай О’Малли
Эван О’Флахерти – родился 28 марта 1556 г.
Мурроу О’Флахерти – родился 15 января 1557 г.
Виллоу Мэри Смолл – родилась 5 апреля 1560 г.
Роберт Саутвуд – родился 18 сентября 1563 г.
Джон Саутвуд – родился 15 декабря 1564 г., умер 15 апреля 1566 г.
Дейдра Бурк – родилась 12 декабря 1567 г.
Патрик Бурк – родился 30 января 1569 г.
Велвет де Мариско – родилась 1 мая 1573 г.
Сузанна, Гвинет и Джоан Саутвуд – приемные дети Скай
Друзья Скай
Сэр Роберт Смолл – деловой партнер Скай
Леди Сесили Смолл – его старшая сестра, вдова
Дейзи – служанка и доверенное лицо Скай
Сэр Ричард де Гренвилль – старый друг Скай
Ирландцы
Мак-Уилльям – отец Найла Бурка
Капитан Шон Мак-Гвайр – старший капитан флота Скай
Капитан Брэн Келли – капитан флота О’Малли
Клер О’Флахерти – сестра Дома О’Флахерти
Сестра Мария Кающаяся – в миру Дарра О’Нейл, первая жена Найла Бурка, брак с которой аннулирован
Англичане
Елизавета Тюдор – королева Англии с 1558 по 1603 г.
Уильям Сесил, лорд Берли – государственный секретарь Англии и доверенное лицо королевы
Роберт Дадли, граф Лестерский – старый друг королевы, ее фаворит
Кристофер Хаттон – еще один фаворит королевы
Леттис Кноллиз, графиня Эссекская – кузина королевы
Алжирцы
Осман – знаменитый астролог и друг Скай
Алима – его жена, француженка
Пролог
Ты гнулась, ветвь, под ветрами зимы. Взгляни ж на солнце! В изможденном теле Проснулась жизнь. Сквозь ледяные сны Я вижу: юной почки проступает зелень. Ты, почка, в нежный распустись цветок Под ласкою дождя и солнечного света: Окончился тяжелой ночи срок, И вновь холмы оделись золотом рассвета.
– Это вы во всем виноваты, вы, старик, вечно сующий свой нос в чужие дела! – обрушилась Скай О’Малли на своего свекра, Мак-Уилльяма из Мид-Коннота. Ее голубые глаза сверкали, роскошные непокорные черные волосы метались по плечам. – Вы сделали меня вдовой! Мало того, что из-за ваших гнусных махинаций мы с Найлом были все эти годы в разлуке! А теперь я вдова… из-за вас! Будьте вы прокляты, мерзкий старикашка! Я никогда не прощу вас! Никогда! – И она разрыдалась, рухнув на резную дубовую скамью у камина.
Лицо старика и сам он как будто съеживались под ее натиском, ему тяжело было слышать страшную правду ее обвинений.
– Как мог я остановить его, Скай, девочка? Найл ведь взрослый мужчина, – голос его дрогнул, – он не послушал бы меня. Как мог я остановить его?
Она презрительно взглянула на него:
– Вы знали, что Дарра О’Нейл – религиозная фанатичка. Знали и позволили моему мужу поехать к ней… чтобы умереть! – Она на мгновение прикрыла глаза, и слезы потекли по щекам. – О Найл! – судорожно прошептала она.
«Найл… Найл… Найл…» – насмешливо откликнулось эхо в ее сердце.
Старик жалобно всхлипнул, вытирая нос рукавом, и произнес:
– У