О сущности человека (сборник). Валерий Панченко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу О сущности человека (сборник) - Валерий Панченко страница 8
При этом религия является цементирующим фактором духа цивилизации, без ее постулатов о добре и зле общество, раскрывая все новые и новые научные горизонты, может прийти к своему краху.
Энергия – понятие как научное, так и философское. Суть энергии, дающей ЖИЗНЬ и уходящей из тела человека после его смерти, науке еще предстоит понять. С уходом этой энергии человека покидает и сознание. Наука пытается доказать, что возникновение жизни – это просто электрохимические процессы взаимодействия нуклеиновых кислот (в частности РНК и ДНК), соединения которых образуют БЕЛКИ – наиболее важные компоненты живого существа. Состав белков определяется генетическим кодом. Интересно, КТО его придумал, неужели мертвая неразумная природа? Один из ученых-скептиков высказал мнение, что возникновение жизни в результате процессов самопроизвольного соединения кислот столь же неправдоподобно, как сборка самолета в результате урагана, пронесшегося над мусорной свалкой. Очевидно, что-то непознанное наукой дает толчок к переходу от неживого вещества к живому организму.
Что-то или КТО-ТО в прямом смысле ОЖИВЛЯЕТ безжизненную субстанцию химических элементов, как бы давая определенный СМЫСЛ будущему живому существу. Если говорить «ненаучными» категориями, то это, возможно, и есть БОЖЕСТВЕННАЯ ЭНЕРГИЯ. Где-то рядом с этой энергией присутствует та субстанция, которую верующие называют ДУШОЙ!
Кстати, в Евангелии[7] есть такое выражение: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Бог был Словом». Многие не понимают этого выражения, потому что Слово в данном контексте имеет другой, не буквальный смысл. Суть состоит в следующем. При переводе текста Евангелия с древнегреческого на русский язык закралась смысловая ошибка. Вот исходный текст: «Έν άρχη ην ό λόγος, και ό λόγος ην προς τον θεόν, και θεός ην ό λόγος». Греческое слово «Логос» древними переводчиками переведено буквально как «Слово», хотя у него есть другое значение – «жизненная энергия, вечная и всеобъемлющая необходимость»[8]. Тогда смысл выражения в Евангелии становится понятен даже неверующим: «В начале была жизненная энергия, и энергия была у Бога, и Бог был всеобъемлющей необходимостью».
Нельзя человека заставить быть верующим и религиозным. Древнегреческий философ Гераклит Эфесский,
7
Евангелие (греч. εύαγγέλιον – благая весть от греч. εύ – добро, благо и греч. άγγελία – весть, известие) – книга или собрание книг, в каждой из которых рассказывается о божественной природе, учении и земной жизни Иисуса Христа: рождении, чудесах, крестной смерти, воскресении и вознесении.
8
Это выражение ввел Гераклит, когда хотел подчеркнуть огромную разницу между Логосом как законом Бытия и человеческими речами.