Наследник из Калькутты. Роберт Штильмарк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наследник из Калькутты - Роберт Штильмарк страница 29

Наследник из Калькутты - Роберт Штильмарк

Скачать книгу

Пятьдесят… Значит, ты живешь последние секунды, Лисица Мак!.. Пятьдесят один…

      – Постой, я достану камень, он в другой комнате!

      – Тебе чертовски не повезло, Мак-Райль, в другую комнату я тебя не выпущу… пятьдесят два…

      Мак-Райль наклонился над плиткой паркета в углу и топнул ногой.

      – Да стой же!

      – Пятьдесят пять… Ты почти труп, Джеффри Мак-Райль!.. Пятьдесят шесть…

      – Брось мне нож, проклятый пират! Я должен поднять паркетную плитку!

      – Пятьдесят семь…

      Незнакомец швырнул Мак-Райлю перочинный ножик с ночного столика. Тот поймал его на лету.

      – Пятьдесят восемь…

      Мак-Райль поддел ножом дощечку паркета и отшвырнул ее в сторону.

      – Пятьдесят девять!

      Из-под дощечки появился сверток, обмотанный тряпкой. Мак-Райль швырнул его под ноги незнакомцу.

      – Повежливее, Мак! Разверни сверток и покажи камень. За обман – смерть без пощады!

      Руки плохо повиновались скупщику. Когда тряпка отлетела в сторону, незнакомец увидел маленький футляр из замши. Мак-Райль расстегнул его.

      В жалком свете ночника и второй свечи, зажженной Мак-Райлем, из футляра выглянула как бы огромная твердая капля утренней росы. Но едва лишь рука Мак-Райля с камнем чуть повернулась, в прозрачной глубине этой капли вдруг вспыхнула зеленая искра. В следующее мгновение от едва заметных движений руки, державшей алмаз, грани чудесного камня стали испускать в свете двух свечей то красные, то синие, то оранжевые лучи.

      Два человека, как завороженные, глядели на волшебную игру алмаза.

      Первым опомнился Мак-Райль. Зажав камень в кулак, он наклонил голову и, как бык, ринулся на человека в полумаске.

      Неуловимо быстрым движением свинцовой перчатки, надетой на левую руку, тот ударил атакующего в лицо, снизу вверх.

      Падая на колени, Мак-Райль вцепился в руку, нанесшую удар. Он ощутил, что одно гнездо свинчатки было пустым – на руке у незнакомца не хватало безымянного пальца… Потом в мозгу Мак-Райля разом вспыхнули все искры и лучи бриллианта: теряя сознание от нового удара, он выпустил руку незнакомца и тяжело грохнулся на пол.

      В ту же ночь из Бультона в Шербур отошел пакетбот[32]. На борту в числе немногих пассажиров находился бедно одетый испанец. Завернувшись в плащ, он сидел среди ящиков и мешков, сваленных на корме суденышка, и, казалось, один не страдал от морской болезни, жестоко мучившей остальных путешественников. Руки его в черных перчатках опирались на палку. Свой дорожный мешок он положил себе под ноги.

      На груди у пассажира под плащом и грубой курткой висел маленький кожаный мешочек. Время от времени он бережно ощупывал его рукой. Измученные болезнью соседи не обращали на него никакого внимания.

      На рассвете, когда ветер стал свежее и пакетбот то и дело зарывался носом в пенистые воды, навстречу, шумя парусами, прошел большой торговый бриг. Испанец вгляделся

Скачать книгу


<p>32</p>

П а к е т б о т – небольшое судно, перевозящее почту.