Горький привкус его поцелуев. Лорен Хит

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Горький привкус его поцелуев - Лорен Хит страница 17

Горький привкус его поцелуев - Лорен Хит

Скачать книгу

Все в порядке. Думаю, наша разлука оказалась более серьезной, чем мы ожидали. Я не думала, что ты будешь испытывать дискомфорт, когда вернешься.

      – Просто я не хочу навредить тебе и ребенку.

      Он обнял ее и крепко прижал к себе. Связь между ними вновь восстановилась.

      – Ты не должен думать, что в этом есть твоя вина. Это всего лишь обстоятельства и разлука с тобой на такой долгий период… Если честно, я начала забывать вещи, о которых никогда бы не подумала. Например, каково это – быть с тобой. За прошедшие месяцы я привыкла заботиться только о собственных потребностях, о своих желаниях. Я должна была следить только за самой собой. Теперь, когда ты вернулся, мне снова нужно стать женой. Не то чтобы я возражаю, однако же я не чувствую себя обремененной этим. И временами я испытываю неловкость, потому что не знаю, как вести себя или что говорить.

      Приподнявшись, он прижался лбом к ее лбу и сказал:

      – Прости, что я теперь не тот мужчина, за которого ты выходила замуж.

      – Тебе не нужно извиняться. Разве ты не замечаешь? Мы оба несколько изменились, и теперь нам предстоит вновь узнать друг друга.

      Откинувшись назад, он погладил ее по щеке:

      – Ты такая… проницательная. Я думал, что только у меня сложилось впечатление, что я больше не знаю тебя.

      Она протянула руку и убрала волосы с его лба:

      – Единственное, что не изменилось, – это моя любовь. Я люблю тебя больше всего на свете.

      Он поцеловал ее в лоб и ответил:

      – Ты меня смущаешь. – Затем обвил ее руками и притянул к своей груди. К своей широкой красивой груди. – День выдался долгим. Что скажешь, если мы немного поспим?

      Кивнув, она постаралась отогнать чувство беспокойства, которое зародилось в ней, когда Альберт не ответил на ее признание в любви. Раньше, всякий раз, когда она говорила о своей любви к нему, он быстро успокаивал ее, признаваясь в ответных чувствах. Оглядываясь назад, она жалела, что поощряла его поездку с братом.

* * *

      Детеныш гориллы выглянул из зарослей.

      – Она восхитительна. Посмотри на эти огромные карие глаза. Дамы влюбятся в нее.

      – Не подходи слишком близко.

      – Все хорошо. Она очень милая. Смотри, она хочет подойти ко мне.

      – Ты всегда умел очаровывать дам.

      – Мы должны забрать ее с собой. Подумай о внимании, которое нам окажут. И Джулия будет ее обожать.

      – Я не уверен, что это хорошая идея…

      Испуганный крик прорвался сквозь сон, заставляя его проснуться. Это происходило каждую ночь после смерти Альберта. Он сел, тяжело дыша и заливаясь потом. Эдвард ничего не помнил, но отголоски кошмара вызывали у него неконтролируемую дрожь по всему телу.

      – Альберт?

      – Извини, что помешал тебе. Засыпай.

      Сбросив одеяло, он вылез из постели и направился к камину. Пламя затухало, поэтому Эдвард стал на колени, добавил поленьев и разжег его вновь. Ему было холодно, так холодно, как будто бы он сам оказался в могиле. Ему нужно

Скачать книгу