Эльфийский для профессионалов. Наталья Мазуркевич
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Эльфийский для профессионалов - Наталья Мазуркевич страница 11
– Темный-темный лес или две сотни ушей? – поинтересовалась я, косясь на куратора. Он был не так чтобы доволен, но помалкивал.
– Нет, почему вы так далеко?! Это же пока туда доберешься – все самое интересное пропустишь!
– Не скажи… Иногда интересное происходит именно там. А от дворца пока добежишь, все уже и кончится. Вместе с «избушкой» и ушами. – Я обернулась к мгновенно насторожившемуся эльфу: – Лорд Карэлис, разрешите обратиться?
– Обращайтесь, – осторожно позволил эльф.
Взгляд его то и дело соскальзывал на Алеста, державшегося за мою руку.
– Не могли бы вы выделить мне полномочия…
– Для чего?
– Для поддержания дисциплины и назначения взысканий от вашего имени. К сожалению, обстоятельства непреодолимой силы, – я хмыкнула, вспомнив, как далеко от нас забрался эльф, – не позволяют вам постоянно находиться при своих подопечных. А среди них есть крайне неуравновешенные особы. – Эльф с подозрением воззрился на меня. – Да и в руках здравомыслящих адептов не все жидкости безопасны. Не мне вам говорить, чем может окончиться нарушение требований пожарной безопасности. Именно из-за последствий такой халатности на въезде в Аори отбирают практически все косметические зелья, в составе которых имеются неорганические компоненты. Ведь не на пустом месте возникли…
Меня откровенно несло. Алест, уже наблюдавший подобные словесные ухищрения в моем исполнении, отвернулся и пытался не смеяться, но эта задача была ему не по зубам. А потому он давился смехом, дергался в конвульсиях, но не мог заставить себя замолчать.
– Ваше высочество, вы в порядке? – обеспокоился лорд Карэлис.
Меня удостоили странным взглядом. Чего в нем было больше – любопытства или тревоги, – я не разобрала. И чего это он на меня смотрит, когда плохо Алесту? Чего же он так опасается?
– Нет, – простонал Алест. – Мое сердце кровью обливается от мысли, что «избушка» может сгореть из-за контрафактной… – эльф довольно заглянул мне в глаза, ожидая похвалы за столь сложное для прежнего его слова, – косметики. Мы должны принять все необходимые меры, чтобы…
– Я вас понял, – перебил его подчиненный, тяжело вздохнул, как будто собирался сделать что-то крайне вызывающее, и заверил: – Меры будут приняты в ближайшее время. – И уже мне: – Леди, с этих пор и до конца вашего пребывания в Аори вы – мои глаза и уши. Надеюсь на вас.
И как опытный руководитель он испарился, пока ему не пришлось делать что-либо лично. Или подписывать. Вот всегда так – полномочия как бы есть, но если что-то пойдет не так – начальство не при делах. Я вздохнула: лучше, чем ничего, но хуже, чем могло бы быть.
– Тари, представь мне леди, – наклонившись к моему уху, попросил Алест, переминаясь с ноги на ногу.
– Вальри, это Алестаниэль. Алест – это Вальри.
И, не мудрствуя лукаво, я заставила их взяться за руки. Девушка