Дама номер 13. Хосе Карлос Сомоза
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дама номер 13 - Хосе Карлос Сомоза страница 33
– Каким образом ты их ищешь? – спросила она, когда он приблизился.
«Ритуальные вопросы. Как будто оценивает, могу ли я быть „приглашенным“».
– Следуя за тобой, – произнес Рульфо без тени сомнения.
В это мгновенье девочка пересекла мостовую и толкнула огромную двустворчатую дверь, расположенную как раз напротив дома. Рульфо это строение с первого взгляда показалось старым гаражом, но, подняв глаза, он прочел вывеску над входом – составленное из погасших лампочек слово «Театр».
Он подошел и заглянул внутрь. Его взору предстал грязный вестибюль. В противоположном его конце он увидел чуть приоткрытую дверь, откуда шел тусклый свет. Девочка исчезла. Он отворил дверь и оказался в небольшом зале, в противоположном конце которого виднелась сцена, заставленная строительными лесами и металлическими конструкциями. Рампа была выключена, однако светильники в партере поблескивали. В театре находился еще один человек: с правой стороны в первом ряду сидел мужчина. Царившая тишина казалась неким предзнаменованием. Рульфо двинулся по центральному проходу и, дойдя до первого ряда, взглянул на незнакомца. Он был довольно солидного возраста, с густыми седыми волосами, симпатичной бородкой, в очках в золотой оправе. Одет он был элегантно: синий костюм, рубашка в голубую полоску и желтый галстук.
– Присаживайтесь, сеньор Рульфо, – обратился к нему мужчина, не взглянув на него, однако церемонно указав рукой на соседнее кресло.
Рульфо не очень впечатлил тот факт, что им известно его имя и что ему показывают, что его ожидали. Он послушался и опустился в кресло. Едва касаясь прямой, словно негнущейся спиной спинки кресла, мужчина продолжил говорить каким-то механическим голосом, не глядя на собеседника:
– Чего вы от них хотите?
Рульфо пришло в голову, что он начинает понимать эту игру в вопросы и ответы.
– Не знаю, – ответил он. – Возможно, познакомиться с ними…
Мужчина покачал головой:
– O, нет-нет. Это они желают познакомиться с вами. Работает все именно так: именно они повелевают, а мы им подчиняемся… Должен сказать, что это большая честь. Они никого так скоро к себе не допускают. Но вам они отворят дверь. Большая честь для чужака.
– А какое вы имеете к ним отношение?
– Все мы имеем к ним некоторое отношение, – ответил тот. – Правильней будет сказать так: они – во всем. Но в вашем случае я не обольщался бы: в ваших руках оказалось нечто, что принадлежит им, и они желают вернуть эту вещь. Вот так, запросто.
– Что вы хотите этим сказать? – задал вопрос Рульфо, хотя догадывался, о чем идет речь.
– Имаго.
– Фигурка, которую мы достали из аквариума?
– Естественно, а что другое может иметься в виду?