Шекспировы сонеты. Переводы и оригинал на английском языке. Вера Якушкина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шекспировы сонеты. Переводы и оригинал на английском языке - Вера Якушкина страница 14

Шекспировы сонеты. Переводы и оригинал на английском языке - Вера Якушкина

Скачать книгу

сонета. Избегая графоманства, стремилась передать именно мысль, ничего не добавляя и не искажая. Но при переводе стихов или теряешь мелодию, или жертвуешь истиной. Английские двоеточия пришлось менять на русские тире, чтобы смысл и поэтический образ обрел рельефные очертания. Сложно уловить и сохранить дух, настроение именно того момента страдающей или мятущейся души, когда она изливает себя в звуке стиха. Как поймать интимные полунамеки, предназначенные тому, единственному, кто может их понять?

      Чтобы проникнуть в те души и то время, исследовала сотни страниц от истории Англии времен Елизаветы Английской, переворошила литературную критику, перечитала десятки переводов сонетов Шекспира: Н.В.Гербель, К.К.Случевский, В.Я.Брюсов, Т.Л.Щепкина-Куперник, Ф.А.Червинский, Н.А.Холодковский, М.И.Чайковский, С.Я.Маршак, О.Б.Румер, Б.Л.Пастернак, А.М.Финкель и т. д.

      Разные поэтические поиски и вариации, разные эпохи, темпераменты, но роднит всех одно, – любовь к тайному и загадочному Shakes-peare – «Потрясающему копьем». Переводя, пропускаешь душу другого через свою. Сливаясь с чужой душой, невольно меняешься сам, и есть в этом какая-то мистика.

      Тайна тех, кто скрывался за именем «Вильям Шекспир» за четыреста лет так и не раскрыта, благодаря чему полет фантазий рождает все новые открытия, интересные и увлекательные предположения. И читая эти прекрасные версии, уважаешь и восхищаешься каждым исследователем, и жалеешь тех, кто в порыве расследования, вскрывает могилы, надеясь найти там рукописи и попадает в сумашедший дом, в страсти распалив свое воображения до тяжелого заболевания.

      Кто же был автором пьес и сонетов, – может быть, все-таки Вильям Шакспер (Willim Shackspeare – William Shakespeare, – его имя всегда писали по-разному), который родился 23 апреля 1564 (умер 23 апреля 1616), сын перчаточника, ростовщик и малограмотный гений из Страдфорда? Ведь гении рождаются в любых семьях, они не выбирают себе родителей.

      Наш знаменитый гений Михайло Ломонос (Михаил Ломоносов) тоже родился в простой крестьянской семье и приехал в Москву на подводе. Через десять лет после рождения сына, его отец Василий неожиданно (?) превратился в богатейшего человека Архангельского края. Отец относился к единственному сыну очень сурово, часто бил его – и Михаил отвечал отцу сходными чувствами. Напрашивается вопрос, – может быть действительно Василий не был родным отцом гения? Через много лет М. Ломоносов написал о себе:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQAB

Скачать книгу