Голем. Густав Майринк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Голем - Густав Майринк страница 11

Голем - Густав  Майринк Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

черный сюртук и перчатки, он пристально смотрел выпученными глазами под арку ворот противолежащего дома.

      Его гладко выбритое широкое лицо с вульгарными чертами тряслось от волнения.

      Я невольно следил за его взглядом и заметил, что он как заколдованный остановился на Розине, с обычной улыбкой на губах стоящей по ту сторону улицы.

      Старик старался подать ей знак, и я видел, что она заметила это, но притворялась, что не понимает.

      Наконец старик больше не выдержал; он на цыпочках перешел на ту сторону, как большой черный резиновый мяч, с забавной эластичностью походки.

      Его, по-видимому, здесь знали, потому что с разных сторон я услышал замечания, относившиеся к нему. Сзади меня какой-то босяк, с красным вязаным платком на шее, в синей военной фуражке, с виргинией за ухом, оскалив зубы, сделал гримасу, смысла которой я не уразумел.

      Я понял только, что в еврейском квартале старика называли «масоном»; на здешнем языке этим прозвищем награждали тех, кто связывался с девочками-подростками и в силу интимных отношений с полицией был свободен от каких бы то ни было взысканий.

      Лица Розины и старика исчезли в темноте двора.

      V. Пунш

      Мы открыли окно, чтобы рассеялся табачный дым из моей комнатки.

      Холодный ночной ветер ворвался в комнату, захватил висящее пальто и привел его в движение.

      – Почтенный головной убор Прокопа хочет улететь, – сказал Цвак, указывая на большую шляпу музыканта, широкие поля которой колыхались, как черные крылья.

      Иосуа Прокоп весело подмигнул.

      – Он хочет, – сказал Прокоп, – он хочет, вероятно…

      – Он хочет к Лойзичек на танцы, – вставил слово Фрисландер.

      Прокоп рассмеялся и начал рукой отбивать такт к шуму зимнего ветра над крышей.

      Затем он взял мою старую разбитую гитару со стены и, делая вид, что перебирает ее порванные струны, запел визгливым фальцетом прекрасную песенку на воровском жаргоне:

      An Beid-el von Eisen recht alt

      An Stran-zen net gar a so kalt

      Messining, a Raucherl und Rohn

      Und immerrz nur putz-en…

      – Как он ловко овладел языком негодяев, – громко засмеялся Фрисландер и затем подхватил:

      Und stok-en sich Aufzug und Pfiff

      Und schmahern an eisernes G’sueff iuch, —

      Und Handschuhkren, Harom net san…

      – Эту забавную песенку распевает гнусавым голосом у Лойзичек каждый вечер помешанный Нафталий Шафранек в зеленых очках, а нарумяненная кукла играет на гармонике, визгливо подбрасывая ему слова, – объяснил мне Цвак. – Вы должны как-нибудь разок сходить с нами в тот кабачок, майстер Пернат. Может быть, погодя, вот как покончим с пуншем, – что скажете? В честь вашего сегодняшнего дня рождения.

      – Да, да, пойдемте потом с нами, – подхватил Прокоп и захлопнул окно. – Есть на что посмотреть.

      Затем мы принялись за горячий пунш и погрузились в размышления.

      Фрисландер вытачивал марионетку.

      – Вы

Скачать книгу