Тайна зеленой таблички. Ольга Трунова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна зеленой таблички - Ольга Трунова страница 25

Тайна зеленой таблички - Ольга Трунова

Скачать книгу

что знала нечто опасное для человека, который совершил кражу в нашем музее. И если она этими сведениями поделилась с тобой, ты должна мне об этом рассказать сейчас же, чтобы мы могли защитить тебя.

      Катя внимательно смотрела на него выразительными карими глазами, в которых ясно читалось недоверие.

      – Понима-а-ю, – медленно протянула она, – хотя нет, не понимаю.

      Девушка решительно тряхнула головой, отчего небрежно собранные на затылке волнистые каштановые волосы рассыпались по плечам. – Она мне ничего такого не говорила. Да и что бабушка могла знать? Она же простая уборщица, без всякого образования, даже читала по складам.

      – В субботу, насколько я понял, она была утром в музее…

      – Да, бабушка купила новую лестницу, а то наша деревянная уже совсем старенькая, ступеньки проваливаются, и она боится каждый раз, что я шею себе сверну, когда собираю персики… то есть боялась… Она хранилась у нее в чулане, потому что магазин рядом и ей рабочий из магазина донес до музея, а она договорилась с Русланом – охранником, который живет через два дома, что он на машине ее привезет.

      – Но почему в субботу? Разве нельзя было в рабочий день?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Хаппира (хат.) – община.

      2

      Хафальки (хат.) – железо.

      3

      Древние народы использовали лунный календарь; в лунном месяце (одна луна) 29,5 суток.

      4

      Эммер – сорт пшеницы, известный как двузернянка или полба.

      5

      Луцци – трудовая повинность, состоящая в выполнении работ на полях или виноградниках, вспашке земли, уборке урожая и т.п.

      6

      Пурулли – у хаттов праздник Нового года, отмечавшийся весной.

      7

      Халентува (хат.) – дворец.

      8

      Уашебу (хат.) – старцы, наиболее уважаемые члены общины, советники царя, а также арбитры в спорах между членами общины.

      9

      Хафальки очага – хатты так называли металл, известный в настоящее время как сталь.

      10

      Двойной час – полночь.

      11

      Мешеди – начальник дворцовой охраны.

      12

      Саххан – натуральная

Скачать книгу