Леди-послушница. Симона Вилар
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Леди-послушница - Симона Вилар страница 59
39
Цистерцианцы – монашеский орден, представители которого носили белые сутаны.
40
Прецептория – крупная община тамплиеров в Европе.
41
Английский канал – Ла-Манш.
42
Т. н. Дуврский пролив при впадении в Ла-Манш.
43
Фэны – низинные болотистые земли на востоке Англии – фэнленд.
44
Штевень – приподнятая оконечность носа или кормы корабля.
45
Речь идет о погибшем в море единственном сыне Генриха I принце Вильгельме.
46
Иглы (англ.).
47
Архивольт – каменный резной бордюр, украшающий арку окна или двери.
48
Котта – удлиненная верхняя одежда, часто без рукавов (здесь надеваемая поверх кольчуги) и с разрезами, дабы не стеснять движений.
49
Разрешаются от бремени горы, а рождается смешная мышь (лат.). Т. е. ничтожный результат больших усилий.