Навсе…где?. Хэйди Хэйлиг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Навсе…где? - Хэйди Хэйлиг страница 3

Навсе…где? - Хэйди Хэйлиг Best book ever

Скачать книгу

отца мои слова, похоже, не произвели большого впечатления.

      – Вот и хорошо, просто отлично. А ты уверена, что она приведет нас, куда надо?

      – Это уж ваша забота, капитан, – ответила я. – По крайней мере, до тех пор, пока не научите меня Навигации.

      Отец бросил на меня долгий и пристальный взгляд, после чего повернулся на каблуках и отправился в свою каюту. Я вдруг почувствовала, что все члены экипажа смотрят на меня. Однако, когда я обернулась, Би тут же сделала вид, будто ее заинтересовала впадающая в океан река, а Ротгут принялся внимательно изучать свои ногти. Взгляд не отвел только Кашмир.

      – А ты тоже хорош!

      – Я?! Что я сделал не так, амира?

      – Я уже почти уговорила продавца птиц согласиться на мою цену.

      На губах Кашмира появилась улыбка:

      – Даже если и так, вы ведь сами сказали: англичане забрали все золото. Я всего лишь взял у них немного обратно.

      – Но все же воровать нехорошо, Кашмир.

      – И что же я должен был сделать?

      – Может, оставить птицу продавцу?

      Кашмир посмотрел на меня немного искоса, и в его глазах промелькнула искорка:

      – Да ладно вам, амира. Когда я передал вам клетку с каладриусом, вы были в восторге.

      – Это потому, что каладриусы – большая редкость, не говоря уж об их способностях исцелять недуги. Но я не думаю, что мы в самом деле ими воспользуемся.

      – А вот капитан считает, что мы это сделаем. Вы ведь знаете, что он за человек.

      – Что ты имеешь в виду?

      – Что с ним очень трудно спорить, – объяснил Кашмир и поджал губы.

      – Что правда, то правда, – сказала я и, скрестив руки на груди, бросила взгляд на воды реки Хугли, которые своим цветом напоминали желчь. – Груз в порядке?

      – Ты имеешь в виду тигров? – уточнил Кашмир несколько игривым тоном.

      – Да, тигров, что же еще?

      Огромных полосатых кошек доставили на корабль в расшатанных бамбуковых клетках. Каш и Би, демонстрируя чудеса храбрости, сумели должным образом закрепить их в трюме. Это произвело на меня впечатление, хотя внешне я этого никак не показала. Кашмир же любил, когда люди открыто выражали свое восхищение в его адрес.

      – В последний раз, когда я их видел, они спали, словно два котенка, – произнес он, достал из кармана золотые часы и посмотрел на циферблат. Затем наклонил корпус хронометра, и из него на палубу пролилась струйка воды.

      – Ничего, – сказал он. – Будут в полном порядке к тому времени, когда мы окажемся в Нью-Йорке.

      – Где ты их взял?

      – Часы? – Кашмир взглянул на меня исподлобья. Если бы я не знала его как облупленного, то решила бы, что он смущен. – Этому типу не следовало называть меня ублюдком.

      Я в раздражении стиснула зубы:

      – Капитан тебе этого не приказывал!

      – Нет, конечно. Это я по своей инициативе.

      – Знаешь,

Скачать книгу