Армагеддон. 1453. Крис Хамфрис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Армагеддон. 1453 - Крис Хамфрис страница 4
Они сняли обувь и сели, скрестив ноги. Подушки и измирские килимы, которые лежали рядом, отличались превосходным качеством и сложными узорами. Торговец, владеющий этим домом, – и, возможно, алхимик? – был не из бедных.
Они ждали в тишине; но его спутник никогда не мог долго молчать. Слишком много планов нужно разработать, слишком много подробностей уточнить, если он должен достичь своей судьбы – судьбы, которая, как он надеялся, найдет подтверждение нынешней ночью.
Они говорили о разных делах, как всегда. Но сегодня младший мужчина был одержим одной темой и сейчас вновь вернулся к ней.
– Что говорят твои лазутчики? – тихо, но возбужденно спросил он. – Удалось ли моим врагам заново открыть свой греческий огонь или нет?
Обычным лучшим ответом был обнадеживающий. Но обнадежить сейчас не годится, если завтра надежды окажутся обманутыми.
– Мне сказали, что нет. Они экспериментируют – но, похоже, утратили рецепт.
– Тайный рецепт… Нашептанный в ухо основателя их города, верно?
– Такова легенда.
– Тогда мы в безопасности, да? – продолжил младший мужчина и вздрогнул. – Слишком много моих предков погибло в пламени перед этими проклятыми стенами.
– Я надеюсь, что да, го… Эрол. Однако я опасаюсь.
– Чего?
Хамза поежился:
– Только сегодня лазутчик донес слух. Об ученом муже, который тоже слышал тот шепот. Греки повсюду охотятся за ним. Германец, так было сказано. Иоанн Грант.
– Иоанн Грант, – повторил мужчина; гласные звуки непривычно звучали на их языке, османском. – Полагаю, мы тоже охотимся за ним?
– Да.
– Хорошо, – отметил мужчина и вытянул ноги. – Найдите его.
– Он найден. Его держат омишские пираты.
– Омиши? Эти морские крысы? Я думал, венецианцы сожгли их гнездо и рассеяли их.
– Так и есть. Но они все еще крадут, когда могут. Похищают людей. Их шайка держит этого германца на одном из островов в Адриатике. Вероятно, на Корчуле.
– А что, если мы применим против них их собственный огонь?
Собеседник присвистнул.
– Купи его, как мы купили прочих, вроде… того пушкаря, венгра, как его зовут? Тот, который делает для нас огромную пушку?
– Урбан, господин, – ответил Хамза и прикусил язык, однако младший мужчина не обратил внимания на его оговорку. – Но я помню ваш последний приказ: предлагать любому, кто станет помогать грекам, не золото, а сталь.
– Правда? Возможно, в том приказе сказался мой опрометчивый нрав. Однако же… – протянул мужчина и поскреб рыжую бороду. – Может, так оно будет лучше всего. В мертвых я уверен. А живой всегда будет угрозой.
Хамза знал, что логика младшего обычно приводила его именно к такому выводу. Когда год