Юным любителям японского языка. Мария Александровна Ярославская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Юным любителям японского языка - Мария Александровна Ярославская страница 2

Юным любителям японского языка - Мария Александровна Ярославская

Скачать книгу

ва (имя) дес (у)

      Вместо имени можно в данную грамматическую конструкцию подставить слова обозначающие откуда Вы, кто Вы по профессии.

      Например:

      Ватащи ва рошуа джин дес (у) – я из России

      Ватащи ва гаксей дес (у) – я ученик, студент

      Ватащи ва сенсей дес (у) – я учитель

      Перевести своё имя на японский язык можно, зная значение имени, не рекомендуется переводить слогами, в японском языке меньше звуков, чем в русском, многие имена могут звучать нелепо.

      Впрочем, можно назваться своим именем.

      Начало знакомства (разрешите Вам представиться) Хаджимемащите

      Приятно с Вами познакомиться Доозо йорошику

      К вашим услугам Йорошику онегай щимас (у)

      До свидание Сайоонара

      Увидимся позже Сорэ дэ ва мата

      Увидимся вскоре Джаа мата

      Спокойной ночи Оясуми насай

      (дословно: приятного сна, приятного отдыха, можно использовать в любое время суток, в Японии практикуется дневной сон, даже для офисных работников).

      Вежливые выражения

      Спасибо Аригатоо, аригатоо годзаимас (у) – более вежливая форма

      Большое спасибо Доомо аригатоо гозаимас (у)

      Всегда вам рады Доо ищимащитэ

      Да Хай

      Нет иие

      Извините сумимасэн

      Простите сумимасэн

      Мне очень жаль Гомменнасай

      Я не понимаю вакаримасэн

      Я понимаю вакаримас (у)

      Я не говорю по-японски нихонго га вакаримасэн

      В эту фразу можно поставить другие слова, напрмер

      Русский язык-рого, английский язык- его

      Если убрать окончание «эн» получиться «я говорю, понимаю этот язык»

      Например: рого вакаримас я говорю по-русски

      Я не очень хорошо говорю (понимаю) по-японски

      Нихонго ва амари йоодзу джа аримасэн

      Задание: скажите по- японски

      «я не очень хорошо говорю на английском»

      «я не очень хорошо понимаю русский»

      Говорите медленнее, пожалуйста

      Йуккури ханашите кудасай

      Повторите, пожалуйста

      Моо ичидо онегай щимас (у)

      Такое разное «пожалуйста»

      В японском языке существует несколько слов «пожалуйста» и каждое имеет своё назначение:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASwBLAAD/4gxYSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAxITGlubwIQAABtbnRyUkdCIFhZWiAHzgACAAkABgAxAABhY3NwTVNGVAAAAABJRUMgc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLUhQI

Скачать книгу