Еще одна из рода Болейн. Филиппа Грегори

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Еще одна из рода Болейн - Филиппа Грегори страница 16

Еще одна из рода Болейн - Филиппа Грегори Тюдоры

Скачать книгу

турнире.

      – Кто поставит против него? Он лучший наездник. Но я готов держать пари пять к двум во втором сражении. Сеймур против Говарда. Ни малейших сомнений, кто победит.

      – Предлагаете поставить на Сеймура?

      – Чтобы на нем было ваше благословение? Ни за что! Поставьте на моего кузена Говарда, ваше величество, и можете быть уверены в победе, а также в том, что поддержали одно из самых славных и верных семейств в стране.

      Она рассмеялась:

      – Вы просто отъявленный льстец! Сколько вы готовы проиграть?

      – Скажем, пять крон?

      – Идет!

      – Я тоже поставлю, – вдруг заявила Джейн Паркер.

      – Не могу предложить вам те же ставки, потому что все мое состояние и так в вашем распоряжении. – Джордж отвечал вежливо, но улыбка на лице погасла.

      Это был все тот же язык куртуазной любви, язык флирта, непрестанно употребляемый в аристократических кругах, иногда он значил очень многое, но чаще вовсе ничего не значил.

      – Я просто хочу поставить несколько крон. – Джейн старалась вызвать Джорджа на комплимент, в чем он всегда был мастер.

      Анна и я насмешливо наблюдали за ней, даже и не думая помочь.

      – Если я проиграю ее величеству – а вы видели, как милостиво она согласилась меня разорить, – у меня ничего не останется для других. Ведь рядом с ее величеством у меня ничего не остается для других – ни денег, ни сердца, ни глаз.

      – Ни стыда ни совести, – подхватила королева. – Разве можно так разговаривать с невестой?

      Джордж поклонился:

      – Все мы – звездочки, окружающие прекрасную луну. Величайшая красота затмевает все.

      – Уходите прочь, сверкайте где-нибудь еще, моя милая звездочка.

      Джордж поклонился и отошел за шатер. Я скользнула за ним.

      – Давай скорее, он – следующий.

      Длинный белый шелковый шарф украшал верх моего платья. Я вытянула его из зеленых петель платья и вручила брату. Шарф исчез у него в кармане.

      – Джейн видела нас.

      – Не имеет значения. – Джордж покачал головой. – У нас с ней общие интересы, хочет она этого или нет. Мне пора идти.

      Когда я вернулась в шатер, глаза королевы на мгновение остановились на пустых петлях у меня на груди, но она промолчала.

      – Начинают! – воскликнула Джейн. – Очередь короля.

      Я увидела – двое поддерживают его, помогая сесть в седло, так тяжелы доспехи. Чарльз Брендон, герцог Суффолк, зять короля, тоже вооружился, и вот уже двое всадников едут к нашему шатру. Король склоняет копье, приветствуя королеву, и так и держит опущенным, проезжая мимо шатра. Он приветствует и меня, я вижу его улыбку сквозь поднятое забрало. На плече из-под нагрудника выбивается что-то белое – я знаю, это кончик шарфа. Герцог Суффолк следом тоже склоняет копье перед королевой, а мне сухо кивает. Анна у меня за спиной тихонько вздыхает.

      – Суффолк признал тебя, – шепчет она.

      – Похоже на то.

      – Конечно

Скачать книгу