Сжечь правду. Екатерина Спирина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сжечь правду - Екатерина Спирина страница 28
11
Stronzo (it.) – сволочь.
12
Dai, su (it.) – подбадривание, что-то типа «выше нос!».
13
Cazzo (it.) – ругательство, которое итальянцы относят к нецензурной лексике и которое по значению приближено к русскому матерному слову из трех букв. Однако это слово спокойно используется в комедиях для семейного просмотра, да и вполне приличные люди не особо стесняются использовать его во всеуслышание в значении русского междометья «блин».
14
Deficiente (it.) – придурок, болван, дебил.
15
Алессандро Дель Пьеро – легендарный футболист итальянского футбольного клуба Ювентус и сборной Италии по футболу.
16
Ювентино – так называются болельщики Ювентуса.
17
Fiorentina – футбольный клуб Италии, базирующийся во Флоренции.
18
Coglione (it.) – дебил, мудак.
19
Ciao, caro (it.) – привет, дорогой! (типичное итальянское обращение).