Исчезающие в темноте – 2. Дар. Наталья Тимошенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Исчезающие в темноте – 2. Дар - Наталья Тимошенко страница 15

Исчезающие в темноте – 2. Дар - Наталья Тимошенко

Скачать книгу

Она надевала подаренные Францем и Белль сережки на каждый семейный праздник, носила отвратительно безвкусную заколку, которую Аня сделала в пятом классе, пока та не сломалась, даже красное вино всегда подавалось в бокалах, которые подарила ей на юбилей Галина. С недавних пор гостиную украшала и картина, написанная Марком. Вот и сейчас оранжевый Ритин шар висел на самом видном и почетном месте елки.

      – Какая прелесть, – улыбнулась Аня, принимая из ее рук игрушку и вполне искренне изображая восхищение. Или же она ничего не изображала?

      – Мы купили в Вене на ярмарке четыре таких, решили, что подарим каждому по одному, – пояснила Рита.

      Она протянула последний шар Белль, и та на мгновение замялась. В это мгновение Марк вдруг решил, что заставит ее взять эту игрушку силой, если потребуется. Как будто услышав его мысли, Белль бросила на него быстрый взгляд, а затем взяла шар.

      – Спасибо, – улыбнулась она Рите.

      – Вот и прекрасно, – заявила Елизавета Дмитриевна, наблюдавшая за невесткой не менее внимательно, чем младший сын. И Марк мог бы поклясться, что думала она при этом так же, как и он. – Теперь у всей нашей семьи есть маленькая реликвия. А мы, наверное, пойдем познакомимся с нашей двоюродной сестричкой? – она посмотрела на сидящую у нее на руках Гретхен.

      Марк уже знал, что у Франца и Белль три года назад родилась еще и дочь. Она была всего на пару месяцев старше Гретхен, и девочки вполне могли подружиться.

      – Сабина не говорит по-русски, – тут же заявила Белль, напрягшись, словно Гретхен могла причинить ее дочери вред.

      Марк испытал глухое раздражение.

      – А Гретхен не говорит вообще, – язвительно заметил он, – так что, думаю, они найдут общий язык.

      – Гретхен? – переспросила Белль, и в гостиной отчего-то повисла гробовая тишина.

      Марк удивленно приподнял бровь.

      – Что тебя удивляет?

      – Насколько я помню, ты когда-то клялся, что не назовешь ребенка немецким именем.

      – Насколько я помню, ты когда-то клялась…

      – Ее зовут София, – поспешно перебила его Рита. – Но Марк упорно зовет ее Гретхен. – Рита посмотрела на него, взглядом обещая ему серьезный разговор, если он не начнет вести себя прилично.

      Марк вздохнул и на секунду прикрыл глаза. Ведь он обещал себе. Однако раздражение от присутствия женщины, которая когда-то предала его, и мерзкий запах разложения не позволяли держать себя в руках.

      – Потому что Гретхен – это сокращение от Маргариты, – старательно контролируя голос, произнес он. – Напоминаю тем, кто живет в Германии и этого не знает: Маргарет сокращается до Греты, «хен» – уменьшительно-ласкательный суффикс. Мне хотелось, чтобы у меня дома было две Маргариты – большая и маленькая.

      – Значит, давать людям клички ты тоже не перестал, – съехидничала Белль.

      – Мне кажется, нам пора за стол, – неожиданно

Скачать книгу