Черный человек. Ричард Морган
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Черный человек - Ричард Морган страница 67
5
Стивен Пинкер – канадско-американский ученый, работающий в области психологии, когнитивной науки и психолингвистики, автор научно-популярных книг.
6
Марк Бьюкенен – американский физик и научный обозреватель.
7
Тарик Али – британско-пакистанский общественный деятель левого толка, писатель и публицист.
8
Карен Армстронг – британская писательница, философ и религиовед.
9
Иршад Манджи – канадская феминистка, общественная деятельница, писательница, ученый.
10
Ты марсианин? (исп.)
11
Я специалист по учету. Специалист по учету в области биотехнологии (исп.).
12
Хорошо говоришь по-испански (исп.).
13
Тупак Амару – последний правитель инков.
14
«Сендеро Луминосо» (иначе «Сияющий путь» или Коммунистическая партия Перу) – перуанская террористическая организация маоистского толка, основанная в 1960 году. С 1980 года ведет партизанскую деятельность.
15
Андские семьи (исп.).
16
Хуано – перуанский музыкальный жанр.
17
Антикучос – блюдо перуанской кухни, аналогичное шашлыку.
18
Креолки (исп.).
19
Туземка (исп.).
20
Соль – перуанская валюта.
21
Америнд – коренной обитатель американского материка: алеут, эскимос или индеец.
22
Пачамама – женское божество в пантеоне кечуа, прародительница человечества.
23
Японское выражение, означающее, что тот, кто выделяется, становится объектом нападок. Дословно: «Торчащий гвоздь забивают».
24
Хабитат – местообитание.
25
Азан – в исламе призыв к молитве, который муэдзин возвещает с минарета.
26
Бонобо – человекообразные обезьяны, известные, главным образом, благодаря своей активной и разнообразной половой жизни.
27
Восточная часть залива Сан-Франциско вместе с расположенными на ее побережье населенными пунктами.
28
Lockheed Martin Corporation – американская компания, занимающаяся, в числе прочего, автоматизацией авиакосмической техники.
29
Шлюхин сын (исп.).
30
&nbs