Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только…. Леонид Нисман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Русский язык. Трудности, тайны, тонкости и не только… - Леонид Нисман страница 4
Что такое «русский язык» для русского человека? Это способ самовыражения человека, способ выразить свою мысль, сделать её доступной для многих.
Язык – это язык личного письма, в котором можно объясниться в любви, поделиться с другом горем, радостью, помочь близким людям; это язык художественных произведений, научных статей, публицистических и критических очерков. Он может быть более или менее правдив, но чем более он правдив, тем более велик и опасен. Он может быть более или менее свободен, но чем более он свободен, тем более могуч и прекрасен в своей ясности, своём гневе.
Свободное, даже виртуозное, владение языком позволяет многого добиться в жизни. То, как говорит каждый из нас, характеризует нас как людей, показывает наши достоинства, выдает наши недостатки.
По языку, речи можно судить о социальном статусе человека, о том, какое образование он получил, в каком обществе вращается, что читает. По языку нации можно судить о степени её развития, о культурном уровне страны, её готовности к диалогу.
Михаил Васильевич Ломоносов
(1711 – 1765)
Более чем два с половиной века назад, в сентябре 1755-го года, Михайло Васильевич Ломоносов написал в своём труде «Российская грамматика»:
Пресветлейшему государю, великому князю Павлу Петровичу, герцогу голстейн-шлезвигскому, стормарнскому и дитмарсенскому, графу олденбургскому и делменгорстскому и прочая, милостивейшему государю.
Пресветлейший государь, великий князь, милостивейший государь!
Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе.
Невероятно сие покажется иностранным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим языкам, нежели к своему, трудов прилагали.
Но кто, не упрежденный великими о других мнениями, прострет в него разум и с прилежанием вникнет, со мною согласится.
Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятельми, италиянским – с женским полом говорить прилично.
Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка.
Обстоятельное всего сего доказательство требует другого места и случая. Меня долговременное в российском слове упражнение о том совершенно уверяет.
Сильное красноречие Цицероново, великолепная Виргилиева важность, Овидиево приятное витийство не теряют своего достоинства на российском языке.
Тончайшие философские воображения и рассуждения, многоразличные естественные свойства и перемены, бывающие