Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США - Коллектив авторов страница 12
Процесс формирования медиаграмотности в условиях школьного учебного процесса можно показать на примерах из жизни школьных библиотек, свидетелями которых мне неоднократно довелось быть. Разделю практику формирования медиаграмотности в школьных библиотеках на 3 этапа:
1. Высказывание критических суждений о медиа: рецензии, оценки и критика медиа в ходе повседневных обсуждений.
2. Самовыражение через медиа: создание различных видов коммуникации с помощью медиа.
3. Работа в классе над медиаграмотностью: получение знаний о медиа под руководством учителя.
В данной главе я остановлюсь на 1-ми 2-м этапах, которые предполагают совершение действий, не навязанных учителями, а выполняемых по воле самих учеников.
Практика формирования медиаграмотности при высказывании критических суждений о медиа
Школьные библиотеки часто становятся местом высказывания критических суждений о медиа. Это происходит в ходе ежедневного общения как между библиотекарями и учениками, так и между самими учениками. Способы высказывания критических суждений о медиа можно разделить на 2 вида: прямое и косвенное критическое суждение. Прямое критическое суждение – это выражение личного отношения к медиа, например, вопрос «Тебе понравилась эта книга?» или мнение типа «Вчерашний фильм был ужасно скучным». Прямое критическое суждение делится на два подвида: первый представляет собой выражение личных впечатлений, например, интересно или скучно; второй включает анализ причин, лежащих в основе личных впечатлений. Типичным примером 1-го подвида может быть следующий (курсивом выделены части, отражающие критическое отношение): Руми беседует с библиотекарем и одновременно распечатывает что-то на принтере. Она спрашивает библиотекаря, поступят ли в библиотеку книги ее любимого автора.
Пример 1
Руми: Она (автор) все еще учится в старшей школе, правда?
Библиотекарь: Верно!
Руми: Мне очень понравилась ее книга «Потихоньку-полегоньку».
Библиотекарь: Понимаю.
Руми: Она еще что-то написала, но что, я точно не помню, но очень хочу это тоже прочитать.
Библиотекарь: Естественно.
Типичным примером 2-го подвида может быть следующий разговор: Юки формулирует и анализирует свое впечатление от книги. Она разговаривает с библиотекарем, возвращая взятую ранее книгу.
Пример 2
Юки: Меня эта книга просто потрясла. Она называется «Печальные японцы».
Библиотекарь: Правда?
Юки: Да, правда.
Библиотекарь: Хорошо. Ты думаешь, мне это тоже нужно прочитать? Я ее еще не читала.
Юки: Определенно. Эта книга – непредвзята, т. е. я хочу сказать, она объективна. Именно этим она мне и понравилась.
Библиотекарь: Понимаю. Ты хорошо