Чувственная ночь с изгнанником. Лиз Филдинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чувственная ночь с изгнанником - Лиз Филдинг страница 4

Чувственная ночь с изгнанником - Лиз Филдинг Гарем – Harlequin

Скачать книгу

Руби слуги вернул ее к реальности.

      – Шу исмак? – по-арабски поинтересовалась она его именем.

      Он улыбнулся и с поклоном ответил:

      – Исми Хал, мадам.

      Значит, его зовут Хал.

      Она приложила ладонь к груди и представилась:

      – Исми Руби. – Затем указала на сад: – Джамиль. Красиво.

      Она выучила несколько фраз на арабском во время своих командировок в Дубай и Бахрейн, а также во время сегодняшнего долгого авиаперелета из Лондона.

      – Наам. Да. Сад прекрасен, – продемонстрировал слуга свой английский, широко улыбнувшись.

      Он открыл дверь в прохладный вестибюль, выложенный керамической плиткой, скинул с ног сандалии и шагнул внутрь.

      К сожалению, у Руби не было сейчас времени полюбоваться изящными изразцами, украшающими стены. Уже знакомая с местными обычаями, она, по примеру своего сопровождающего, скинула туфли на высоком каблуке и пошлепала босыми ногами за Халом.

      Тот провел ее в просторную, уютно обставленную гостиную, отворил ставни на окнах и пару дверей, ведущих на небольшую тенистую террасу с видом на море. В комнату ворвался свежий воздух, пахнущий морем и жасмином, и Руби с удовольствием его вдохнула.

      Когда Аманда рассказывала про шейха Ибрагима, находящегося в изгнании в крепости, где когда-то родилась его бабка по материнской линии, Руби представляла себе более аскетичную обстановку. Может, хозяин цитадели и брюзга, но место это воистину волшебное.

      Хал, кажется, намеревался устроить для гостьи небольшую экскурсию по приготовленным для нее покоям, но через несколько минут Руби предстояло явиться к шейху Ибрагиму, и ей хотелось немного прийти в себя с дороги.

      – Шукран, Хал, – поблагодарила она и постучала пальцем по циферблату наручных часов, чтобы дать понять, что торопится. – А где… Айн… – Руби жестом изобразила, что печатает на клавиатуре.

      Слуга улыбнулся, подвел ее к двери и указал в сторону лестницы.

      – Марра, – ответил он, подняв вверх палец, а затем, показав два пальца, добавил: – Марратаан.

      «Один раз, два раза»? – мысленно попыталась перевести Руби.

      – Итнан? Два? Два этажа?

      Хал кивнул, произнес скороговоркой что-то по-арабски и снова указал на ступени, ведущие вниз.

      После купания в море Брэм уже принял душ на пляже, но, вернувшись в свои покои, направился в ванную. Стоя под холодными струями воды, он снова и снова вспоминал тот момент, когда поднял голову, увидел темный силуэт Руби Дэнс, вырисовывающийся в ярких лучах солнца на фоне голубого неба, и сердце на миг замерло.

      На долю секунды Брэму показалось, что Сафия прилетела сюда, в Рас-аль-Кави, к нему. Но когда оказалось, что вместо нее перед ним стоит Руби Дэнс, сердце сжалось от разочарования, смешанного с чувством вины.

      Волосы Руби были такими же, как у Сафии, – словно темный шелк, но короче.

Скачать книгу