The Call of Cthulhu / Зов Ктулху. Говард Лавкрафт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Call of Cthulhu / Зов Ктулху - Говард Лавкрафт страница 8

The Call of Cthulhu / Зов Ктулху - Говард Лавкрафт Легко читаем по-английски

Скачать книгу

delivered in Boston, and there our ships were loaded. We were marvelously well-equipped for our specific purposes. As the newspapers told, we sailed from Boston Harbor on September 2nd, 1930, taking a leisurely course down the coast and through the Panama Canal[117], and stopping at Samoa and Hobart, Tasmania[118], where we got final supplies. Our ship captains were J. B. Douglas[119], commanding the brig Arkham, and Georg Thorfinnssen[120], commanding the Miskatonic – both veteran whalers in Antarctic waters.

      At about 62° South Latitude we noticed our first icebergs – table-like objects with vertical sides – and just before reaching the Antarctic circle[121], which we crossed on October 20th with appropriately ceremonies, we were considerably troubled with field ice. The falling temperature bothered me considerably after our long voyage through the tropics. Very often the curious atmospheric effects enchanted me vastly; distant bergs became the battlements of unimaginable cosmic castles.

      Pushing through the ice, we regained open water at South Latitude 67°, East Longitude 175°. On the morning of October 26th a snow-clad mountain chain appeared on the south. That was an outpost of the great unknown continent and its cryptic world of frozen death. These peaks were obviously the Admiralty Range discovered by Ross[122], and our task was to round Cape Adare[123] and sail down the east coast of Victoria Land[124] to our base on the shore of McMurdo Sound[125], at the foot of the volcano Erebus[126] in South Latitude 77° 9’.

      The last part of the voyage was vivid and fancy-stirring. Great barren peaks of mystery, white snow, bluish ice and water lanes, and black bits of exposed granite slope. Something about the scene reminded me of the strange and disturbing Asian paintings of Nicholas Roerich[127], and of the disturbing descriptions of the evil plateau of Leng[128] which appear in the dreaded Necronomicon of the mad Arab Abdul Alhazred. I was rather sorry, later on, that I had looked into that monstrous book at the college library.

      On the 7th of November, we passed Franklin Island[129]; and the next day the cones of Mts. Erebus and Terror[130] on Ross Island appeared, with the long line of the Parry Mountains[131] beyond. There was a white line of the great ice barrier, rising perpendicularly to a height of two hundred feet like the rocky cliffs of Quebec, and marking the end of southward navigation. In the afternoon we entered McMurdo Sound and stood off the coast[132] near Mt. Erebus. Beyond it rose the white, ghostlike height of Mt. Terror, ten thousand, nine hundred feet in altitude.

      One of the graduate assistants – a brilliant young fellow named Danforth[133] – noticed lava on the snowy slope. On the barren shore, and on the lofty ice barrier in the background, myriads of grotesque penguins walked.

      Using small boats, we landed on Ross Island shortly after midnight on the morning of the 9th, preparing to unload supplies. Our camp on the frozen shore below the volcano’s slope was only a provisional one, headquarters were situated aboard the Arkham. We landed all our drilling apparatus, dogs, sledges, tents, provisions, gasoline tanks, experimental ice-melting outfit[134], cameras, both ordinary and aerial, aeroplane parts, and other accessories, including three small portable wireless devices – besides those in the planes – capable of communicating with the Arkham’s large device from any part of the Antarctic continent that we would be likely to visit. The ship’s radio, communicating with the outside world, was able to convey press reports to the Arkham Advertiser’s powerful wireless station on Kingsport Head, Massachusetts[135]. We hoped to complete our work during an Antarctic summer; but if this became impossible, we would winter on the Arkham, sending the Miskatonic north for another summer’s supplies.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      it was not meant – не предполагалось

      2

      piecing together – соединение

      3

      dark age – средневековье

      4

      theosophists – теософы, сторонники мистического богопознания

      5

      great-uncle – двоюродный дед

<

Примечания

1

it was not meant – не предполагалось

2

piecing together – соединение

3

dark age – средневековье

4

theosophists – теософы, сторонники мистического богопознания

5

great-uncle – двоюродный дед

6

George Gammell Angell – Джордж Гэммел Энджелл

7

Professor

Скачать книгу


<p>117</p>

Panama Canal – Панамский канал

<p>118</p>

Samoa and Hobart, Tasmania – Самоа и Хобарт, Тасмания

<p>119</p>

J. B. Douglas – Дж. Б. Дуглас

<p>120</p>

Georg Thorfinnssen – Георг Торфинсен

<p>121</p>

Antarctic circle – Южный полярный круг

<p>122</p>

Admiralty Range discovered by Ross – Адмиралтейские горы, открытые Россом

<p>123</p>

Cape Adare – мыс Адэр (мыс и полуостров, расположенные на крайнем северо-востоке региона Земля Виктории, Восточная Антарктида)

<p>124</p>

Victoria Land – Земля Виктории (район Антарктиды)

<p>125</p>

the shore of McMurdo Sound – побережье пролива Мак-Мердо (Мак-Мердо – пролив в Антарктиде, покрытые льдом воды которого простираются приблизительно на 55 км в длину и ширину. На севере пролив выходит в Море Росса).

<p>126</p>

Erebus – Эребус

<p>127</p>

Nicholas Roerich – Николай Рерих (1874–1947), русский художник, сценограф, философ-мистик, писатель, путешественник, археолог, общественный деятель.

<p>128</p>

plateau of Leng – плоскогорье Ленг (упоминаемое Лавкрафтом холодное и пустынное плато)

<p>129</p>

Franklin Island – остров Франклина (скалистый остров в проливе Кеннеди в составе пролива Нэрса, практически в центральной части Арктики)

<p>130</p>

Mts. Erebus and Terror – вулканы Эребус и Террор

<p>131</p>

Parry Mountains – горы Перри

<p>132</p>

stood off the coast – встали на якорь

<p>133</p>

Danforth – Данфорт

<p>134</p>

experimental ice-melting outfit – экспериментальное оборудование для растапливания льда

<p>135</p>

Kingsport Head, Massachusetts – Кингспорт-Хед, Массачусетс