Ватикана. Больше о его происхождении ничего не известно. Текст озаглавлен как «Откровение волхвов» и написан на мертвом сирийском языке, который является диалектом арамейского. На нем говорили ранние христиане, проживавшие на территории нынешних Сирии, Ирака и Ирана. Рукопись расшифровал и перевел на английский профессор религиоведения университета Оклахомы Брент Ландо. По словам ученого, находка представляет собой копию документа, написанного в III веке. Ландо пишет, что она была сделана в VIII веке – менее чем через сто лет после появления Евангелия от Матфея, где впервые было описано путешествие волхвов к месту рождения младенца Иисуса. В изложении автора «Откровения волхвов» эта история значительно отличается как от текста святого Матфея, так и от других версий данного библейского сказания. Согласно древнему документу, волхвов, принесших дары младенцу Иисусу, было не трое, как во многих вариантах легенды, а десятки. В Евангелии от Матфея, впрочем, количество волхвов вообще не упоминается. Кроме того, в тексте говорится, что мудрецы пришли к Марии и Иосифу не из Персии, а из страны Штар, которую переводчик отождествляет с древним Китаем. В документе сказано, что все волхвы являлись потомками Сифа – третьего сына Адама. Они были мистиками, создавшими секту, участники которой «молились молча». Автор рукописи подробно рассказывает об их обрядах и ритуалах. Также автор «Откровения волхвов» пишет, что Вифлеемская звезда, которая привела мудрецов в пещеру, где появился на свет Иисус, превратилась в «маленького лучезарного человека». По словам американского ученого, в тексте сказано, что «Вифлеемская звезда и Христос – это одно и то же», и «богочеловек способен принимать любые обличия». Брент Ландо не исключает, что создатель рукописи своими глазами видел младенца Иисуса, однако скорее всего сказитель был участником «молчаливой» секты, основанной мудрецами.
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Атеистический словарь, Под общей ред. доктора философских наук М. П. Новикова, Политиздат, 1985
2. Габинский Г. А. Теология и чудо. М., «Мысль», 1978
3. Косидовский З. Сказания евангелистов: пер. с польск. М., Политиздат, 1987
4. Крывелев И. А. Как критиковали Библию в старину. М., Изд-во «Наука», 1966
5. Таксиль Л., Забавное евангелие, или Жизнь Иисуса, М., Политиздат, 1977
6. Тихомиров А. Е., Необъяснимое-объяснимо, LAP LAMBERT Academic Publishing is a trademark of: AV Akademikerverlag GmbH& Co. KG, 2012
6. Российско-американские бизнес-противоречия
Как бы мы не хотели, но реальные противоречия складываются в экономике (бизнесе), все остальные сферы общественной жизни (духовность, социалка, политика) являются производными от экономики.
Возьмем, к примеру, российско-американские отношения начала XXI века и посмотрим каковы эти основные противоречия, и тогда станет ясна позиция по любому политическому, духовному и социальному