Бесконечный Марс. Терри Пратчетт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бесконечный Марс - Терри Пратчетт страница 34

Бесконечный Марс - Терри Пратчетт Бесконечная земля

Скачать книгу

удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Традиционное американское жилище часто ассоциируется с именем 16-го президента США, родившегося и проведшего детство в такой хижине.

      2

      Американский комедийный телесериал, выходивший на экраны в 1951–1957 гг.

      3

      Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях.

      4

      В буддизме: промежуточное состояние, буквально переводимое как «между двумя».

      5

      Военные конфликты, развернувшиеся в середине XIX века между Империей Цин и странами Запада, которые требовали выравнивания торгового баланса с Китаем, в том числе за счет продажи опиума.

      6

      Перевод Самуила Маршака.

      7

      Синодальный перевод.

      8

      Лунное море в северо-западной части видимой стороны Луны.

      9

      Данный принцип известен как закон Мерфи, названный в честь капитана Эдварда А. Мерфи, служившего инженером на базе ВВС США.

      10

      Американская ракета-носитель, самая крупная и тяжелая в истории человечества. Эксплуатировалась в 1967–1973 гг.

      11

      Крупная американская авиастроительная компания.

      12

      Уолтер Кронкайт (1916–2009) – американский тележурналист, наиболее известный как ведущий вечерних выпусков новостей на канале «Си-Би-Эс» в 1962–1981 гг.

      13

      Космический шаттл, потерпевший катастрофу во время запуска 28 января 1986 года, что привело к гибели семи членов экипажа.

      14

      Джони Митчелл (р. 1943) – канадская певица и автор песен в жанрах фолк-рок, джаз, поп.

      15

      Жесткий дирижабль, построенный в 1936 году в Германии и ставший крупнейшим воздушным судном своего времени. В длину достигал 245 метров, в диаметре – до 41 метра.

      16

      Традиционный марш, исполняемый при встрече президента США.

      17

      Юджин Сернан (1934–2017) – американский астронавт, участник двух полетов программы «Аполлон». Последний человек, ступавший на поверхность Луны.

      18

      Фамилия Катлер (англ. Cutler) дословно переводится как «ножовщик».

      19

      Название Земли в научно-фантастическом романе Клайва Льюиса «За пределы безмолвной планеты».

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAbEBBgDAREAAhEBAxEB/8QAHQABAQAABwEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICf/EABwBAQACAwEBAQAAAAAAAAAAAAADBAECBQYHCP/aAAwDAQACEAMQAAAB8BggKACAoAICkAKQoABCggBQCFAAAABAUAEKQpCkBSFAAABCghQAAAQoAIUAAEBQQFAAABCggKAAQAAoBCkKQFICghSFAIUEAKAQAoAICgAAgBSFAABCghSFABCggKQAoABCgAgKQpCgEKQpCgAgKCFABAUhSFAIUAhQCApCgAAhSFBCkKQoBCgAgBQCAoIUAAEKQAoAABCkBQCApCggKAQFBCgAAhQQoAABACkKACFAAIUAAEAKQFIUAEKCFIUAAhSFIUEKAAAACAApCgEKACAAAoAICggAKAQFIAUgKCFIUhQCFAIAUAEKACFBACgAEKAQpCkBQAAQFBCggKAQoBAAUEKCApAAUgKQApAUgBQAQApCkAKQoAAIUAAgKACApAUAAAEKQoBCggKCApCgAhQAACAoBCkKQAFABACkKCFABCkKAAAQoIUgBQQoIUhQCFIUhQAQoAIAACgAgKQoABAUAAAhSFAAIUAAhQAQFAICgAEKCFAAIUEKCFBCgE

Скачать книгу