Убийство на улице Морг (сборник). Эдгар Аллан По

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийство на улице Морг (сборник) - Эдгар Аллан По страница 20

Убийство на улице Морг (сборник) - Эдгар Аллан По Американский детектив. Лучшее

Скачать книгу

(лат.).

      5

      И ему подобных (лат.).

      6

      Очковтирательство (фр.).

      7

      Утратила былое звучание первая буква (лат.).

      8

      «Проклятие» и «черт» (фр.).

      9

      Боже мой! (фр.)

      10

      Берцовая кость (лат.).

      11

      Чтобы лучше слышать музыку… халат (фр.).

      12

      Привратницкая (фр.).

      13

      Я им потакал (фр.).

      14

      В обратном порядке (лат.).

      15

      Здесь: косицы; буквально: хвосты (фр.).

      16

      Усы (ит.).

      17

      Ботанический сад (фр.).

      18

      Отрицать то, что есть, и распространяться о том, чего не существует (фр.).

      19

      © Перевод. И. Гурова, наследники, 2002.

      20

      «Мари Роже» впервые была опубликована без примечаний, поскольку тогда они казались излишними; однако со времени трагедии, которая легла в основу этой истории, прошли годы, а потому появилась нужда и в примечаниях, и в небольшом вступлении, объясняющем суть дела. В окрестностях Нью-Йорка была убита молодая девушка Мэри Сесилия Роджерс, и хотя это убийство вызвало большое волнение и очень долго оставалось в центре внимания публики, его тайна еще не была раскрыта в тот момент, когда был написан и опубликован на стоящий рассказ (в ноябре 1842 г.). Автор, якобы описывая судьбу французской гризетки, на самом деле точно и со всеми подробностями воспроизвел основные факты убийства Мэри Роджерс, ограничиваясь параллелизмами в менее существенных деталях.

      «Тайна Мари Роже» писалась вдали от сцены зверского убийства, и, расследуя его, автор мог пользоваться только сведениями, опубликованными в газетах. В результате от него ускользнуло многое из того, чем он мог бы воспользоваться, если бы лично побывал на месте происшествия. Тем не менее будет, пожалуй, нелишним указать, что признания двух лиц (одно из них выведено в рассказе под именем мадам Дюлюк), сделанные независимо друг от друга и много времени спустя после опубликования рассказа, полностью подтвердили не только общий вывод, но и абсолютно все основные предположения, на которых был этот вывод построен. – Примеч. авт.

      21

      Нассау-стрит. – Примеч. авт.

      22

      Андерсон. – Примеч. авт.

      23

      Гудзон. – Примеч. авт.

      24

      Уихокен. – Примеч. авт.

      25

      Пейн. – Примеч. авт.

      26

      Кроммелин. – Примеч. авт.

      27

      Нью-йоркская «Меркюри». 

Скачать книгу