Растем вместе. С младенчества до подросткового возраста с любовью и уважением. Карлос Гонсалес
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Растем вместе. С младенчества до подросткового возраста с любовью и уважением - Карлос Гонсалес страница 15
Проанализируем сейчас подробней научные данные, которые стоят за этими более-менее популярными объяснениями популярных воспитательных стилей.
В конце семидесятых Диана Баумринд описала три стиля воспитания, по-английски – authoritarian, authoritative и permissive[7]. Первое и третье слова имеют ясный перевод, а со средним сложнее. Это слово в английском существует и применяется к книгам или к экспертам, означая что-то вроде «авторитет по какому-то материалу». В испанском есть одно слово – autoritativo (авторитетный). Слово это я в своей жизни не слышал и не видел до того момента, пока не нашел его в словаре – полторы минуты назад. Полагаю, что кто-то вероятно использовал его для перевода материалов по теме родительских стилей воспитания, но в нескольких статьях серьезных испанских экспертов (которые мы потом приведем) используют слово autorizativo, которого в словаре нет и которое имеет, по моему скромному мнению, определенные связи с английским оригиналом. Так как authoritative вызывает образ отца, который опирается на авторитет (со знанием дела), но без уклона в авторитаризм (приказ и руководство). В то время как слово autorizativo (авторитетный) вызывает образ родителей, которые «авторизуют», иначе говоря – разрешают детям совершать какие-то действия. Так что, люди, сведущие гораздо больше меня, написали autorizativo (авторитетный), и я буду придерживаться этого термина.
Когда Баумринд описала в 1966 году в первый раз эти три стиля, она определила авторитетный стиль как средний, промежуточный, между двумя наиболее крайними и резко направленными.
Потворство (попустительство, либерализм) […] является антитезой тезиса о том, что правильная манера воспитания ребенка состоит в том, чтобы отец или учитель играли роль всезнающего переводчика всемогущего божества […]. Синтез […] предлагается в этой статье под определением «авторитетного контроля».
Примеры либерального и авторитарного подходов, приводимые Баумринд, – являются крайне противоположными: школа Саммерхилл Александра Нейла (Neill, A.S.). Авторитарные – где родители прошлых веков применяли «божественную волю». Как пример авторитетного воспитания приводится школа Монтессори.
Ниже представлю оригинальные описания всех трех стилей, сделанные самой Баумринд. Некоторые моменты в процессе перевода меня смутили: в то время как в испанском мы употребляем множественное padres (родители), говоря одновременно об отце и матери (или нескольким отцах и матерях), в английском используется одно слово, совершенно отличное: father, mother, parents – «отец, мать, родители». Баумринд в своих описаниях использует parent в единственном числе, что следовало бы перевести как «отец или мать», или «родители».
7
Baumrind, D., «Effects of authoritative parental control on child behavior».