Правила соблазна. Кэролайн Линден

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Правила соблазна - Кэролайн Линден страница 3

Правила соблазна - Кэролайн Линден Очарование (АСТ)

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Значит, вы не намеренно довели Юстона до такого состояния?

      – Не говорите глупостей. – Селия фыркнула, но тут же вспомнила, что леди так не делают. – Я бы в жизни не вышла с ним сюда, если бы подозревала, что он собирается делать предложение.

      – А почему вышли? – Гамильтон посмотрел на нее открытым и спокойным взглядом, буквально приглашающим к откровенности.

      Селия вздохнула и отпила еще шампанского.

      – Он превосходный танцор, – сказала она.

      – И невыносимый зануда, – добавил Энтони Гамильтон.

      Селия потрясенно посмотрела на него, затем снова рассмеялась.

      – С вашей стороны ужасно говорить подобные вещи, но… но… пожалуй, вы правы.

      – Пожалуй, – пробормотал он.

      – А сейчас лорд Юстон, наверное, рассказывает обо всем моей матери. – Селия вздохнула. Одно дело – выйти на террасу с джентльменом с разрешения матери, и совсем другое – остаться в темноте с мужчиной, не говоря уже о том, что это скандально известный повеса, которого мать решительно не одобряет. – Мне нужно вернуться в зал.

      – Так вы что, хотели с ним поцеловаться?

      Селия замерла. Гамильтон все еще смотрел в сад, в другую от нее сторону, но, не дождавшись ответа, повернул голову и взглянул на нее.

      – Хотели? – снова спросил он чуть более низким голосом.

      Она подошла ближе, и Гамильтон устремил все свое внимание на нее. Селия не знала другого джентльмена, который казался бы столь открытым. Она и забыла, как легко с ним общаться.

      – Вот только не смейтесь надо мной, Энтони, – предупредила Селия, бессознательно называя его по имени, как делала много лет подряд. – Я… меня еще никогда не целовали, и сегодняшняя ночь казалась очень подходящей и… ну, пока лорд не начал допытываться, обожаю я его или нет, все было очень романтично. Было, – подчеркнула она, заметив, что Гамильтон скривил губы. – Неужели это так постыдно и из-за этого мы все не достойны уважения, раз нас тянет на скандальные приключения?

      – Нет, вы достойны всяческого уважения.

      – А вы? – Селия улыбнулась, радуясь возможности поддразнить его. – Вы знаете, что вас обожают все сплетницы Лондона?

      Гамильтон вздохнул и покачал головой.

      – Я вовсе не такой дерзкий и безрассудный, как им нравится думать. Может быть, вы как образец благовоспитанности объясните мне, как избежать их губительного внимания.

      – Да ну, это просто, – отмахнулась Селия. – Найдите себе девушку, влюбитесь в нее и остепенитесь, заведите детишек и начните разводить собак. И тогда никто про вас и слова дурного не скажет.

      Гамильтон хмыкнул.

      – А, вот в чем проблема. То, что вы предлагаете, проще сказать, чем сделать.

      – А вы когда-нибудь пробовали?

      Он пожал плечами.

      – Нет.

      – Так откуда вы знаете, что это сложно? – воскликнула Селия. – Тут несколько дюжин молодых леди подыскивают

Скачать книгу