Кости зверя. Уильям Риттер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кости зверя - Уильям Риттер страница 11

Кости зверя - Уильям Риттер #YoungDetective

Скачать книгу

случилось с ее кувшином.

      – А как вам удалось распла…

      Тут во входную дверь неожиданно постучали, и Джекаби сдернул фартук.

      – Кто бы это мог быть в такой ранний час? – спросил он, выходя в коридор.

      Положив апельсин, я последовала за ним.

      На крыльце стоял человек в синей форменной шинели – той самой, в какой я увидела его в первый раз, – но вместо двух серебряных полосок на лацканах теперь красовались серебряный орел и значок, свидетельствующий о том, что перед нами комиссар полиции Нью-Фидлема.

      – Марлоу, – сказал Джекаби.

      – Джекаби, – кивнул Марлоу.

      – Доброе утро, комиссар, – поздоровалась я. – Неплохо выглядите. Как вам новое назначение?

      – Я всего лишь исполняющий обязанности комиссара, мисс Рук, – вздохнул Марлоу. – И то громко сказано. Единственное, чем я занимался весь прошедший месяц, – это продирался через бюрократические препоны и спорил с политиками.

      – Ну что ж, здесь у нас нет ни бюрократов, ни политиков, – уверила я его. – Джекаби предусмотрел защиту от подобных напастей. Соль и пучки свежего шалфея, по-моему. Не хотите зайти? Я поставлю чайник.

      Комиссар покачал головой.

      – Спасибо, но я здесь по полицейским делам.

      – И что же это за дела, требующие личного визита исполняющего обязанности комиссара полиции Нью-Фидлема? – спросил Джекаби.

      – Боюсь, весьма тревожные, касающиеся личной знакомой мэра. Насколько я понимаю, вы встречались с Флоренс Бомон?

      – Так вот оно что, – поднял брови Джекаби. – Можете уверить женщину, что мисс Непоседа и ее котята в надежных руках. Более того, мы сами сообщим ей об этом, потому что собираемся снова посетить Кэмпбелл-стрит. Как выяснилось, нам еще есть о чем поговорить с миссис Бомон.

      – Неужели? – проворчал Марлоу. Веки комиссара отяжелели, но, как я заметила, он не сводил пристального взгляда с моего начальника. – Тогда вам придется позвать медиума. Если только вы сами в ближайшее время не собираетесь общаться с мертвыми.

      У меня перехватило дыхание.

      – Вообще-то мне приходится заниматься этим довольно часто, – ответил Джекаби, совершенно не обращая внимания на истинный смысл слов Марлоу. – Например, сегодня целое утро я выслушивал упреки одной скончавшейся особы по поводу ее испорченной посуды. Но если вы имеете в виду спиритизм, то я никогда не утруждал себя подобной ерундой. Держаться за руки, смотреть на мерцающие свечи – все это чушь.

      – Мистер Джекаби… – начала я.

      – Хотя однажды мне сказали, что я выгляжу довольно эффектно в небрежно накинутом на голову тюрбане.

      – Мистер Джекаби, – повторила я, – он хочет сказать, что миссис Бомон… – Я сглотнула.

      – Мертва, – кивнул Марлоу.

      Джекаби выпрямился и нахмурился. В его холодных глазах наконец-то отразилась мрачная озабоченность.

Скачать книгу