Любовь лингвиста. Владимир Новиков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь лингвиста - Владимир Новиков страница 48

Любовь лингвиста - Владимир Новиков Филологический нон-фикшн

Скачать книгу

поэт и критик XVII в. Никола Буало-Депрео в детстве перенес хирургическую операцию, последствием которой стала импотенция.

      76

      …мой коллега, подцепивший на эту удочку неумытую цветочницу со стопроцентной женственностью… – Генри Хиггинс, герой пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион» (1912).

      77

      «Московские кухни» – «музыкальная пьеса в песнях» Ю. Ч. Кима (1990).

      78

      Реформатский Александр Александрович (1900–1978) – знаменитый языковед.

      79

      Квод лицет Йови, нон лицет бови. – Латинское изречение «Quod licet Jovi non licet bovi» означает: «Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку». Восходит к Теренцию.

      80

      «Одиночество – общий удел». – Первая строка неозаглавленного стихотворения Ф. К. Сологуба 1896 года.

      81

      …Карл Кальтенбах, автор статьи «Реальные условия счастья». – И имя автора, и его «статья» – мистификация. Однако, понимая шутку, некоторые читатели углядели в ней долю правды. Так, один из блогеров приводил в качестве примера гармоничного союза двух «витальных альтруистов» брак Галины Вишневской и Мстислава Ростроповича.

      82

      …как говорится, «шутя за свое»… – Ср. в стихотворении А. А. Ахматовой «Поэт» (1959):

      Подумаешь, тоже работа, —

      Беспечное это житье:

      Подслушать у музыки что-то

      И выдать шутя за свое.

      83

      …отнюдь не общим памятником будет… – Ср. в поэме В. В. Маяковского «Во весь голос» (1930):

      … пускай нам

      общим памятником будет

      построенный

      в боях

      социализм.

      84

      …«мечтам невольная преданность»… – Из «Евгения Онегина» (глава первая, строфа XLV).

      85

      Бенвенист, Эмиль (1902–1976) – французский лингвист, заложивший основы теории дискурса.

      86

      …пришло множество, извини за дешевый каламбур, «мальвенистов»… – Происхождение фамилии «Бенвенист» соотносят с испанским «bienvenido» – «добро пожаловать», «желанный» (о госте). Выдуманное слово «мальвенист» означает нечто противоположное, нежеланного гостя.

      87

      Женщины с железными локтями, безо всякой розы на груди. – Ср. в стихотворении А. А. Блока «Май жестокий с белыми ночами!..» (1908):

      Женщины с безумными очами,

      С вечно смятой розой на груди!

      88

      «Казалося: ну ниже ~ в Париже…». – Из произведения А. К. Толстого «История государства Российского от Гостомысла до Тимашева» (1868):

      Казалося, ну, ниже

      Нельзя сидеть в дыре,

      Ан глядь: уж мы в Париже,

      С Louis le Desiré.

      89

      …тот самый, что в песне Кукина произносится в три слога: «Монмартыр»… – В песне Ю. А. Кукина «Париж» (1964):

    &nbs

Скачать книгу