Просветленные видят в темноте. Как превратить поражение в победу. Олег Гор
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Просветленные видят в темноте. Как превратить поражение в победу - Олег Гор страница 21
Ну да, чего еще от него ждать?!
– А теперь поехали, – монах проворно вскочил, подцепил с песка свой рюкзак. – Дела не ждут!
Для начала мы отправились в ближайшую автомастерскую, где брат Пон долго и оживленно о чем-то разговаривал по-тайски с хозяином, а потом с деловым видом поинтересовался у меня:
– Ты что предпочитаешь? Бежевый или зеленый?
– Зеленый, – отозвался я. – Но что вы хотите делать?
– Перекрасить твой «Ниссан», – виду монаха был невинный, как у мальчишки, только что запустившего руку в банку с вареньем. – Меняться, так меняться основательно.
– Но зачем… Могут быть проблемы… – попробовал возразить я, хоть и без души.
Сам понимал, что на серьезную проверку документов на тайских дорогах нарваться почти нереально.
– Зато твои алчные «друзья» больше не смогут за тобой следить, – сказал брат Пон. – А если что, то я тебя прикрою…
Он использовал словосочетание «get your ass covered» и в очередной раз удивил меня своими познаниями в английском.
Услышав подобное, я заткнулся и молча смотрел, как мою машину деловито и быстро перекрашивают. Из благородно-черной она стала противно-салатовой, но стоит признать, что совершенно неузнаваемой.
А затем мы отправились на пляж, тот самый, где брат Пон работал вчера.
Владелец макашницы встретил нас улыбкой, широкой, точно Волга у Астрахани. Продемонстрировал, что крошечная закусочная на колесах «заправлена» всем, чем нужно, от пластиковой посуды до бензина и свежих продуктов, после чего удалился, беззаботно насвистывая.
– Ну вот, принимайся за дело, – сказал брат Пон, когда мы остались вдвоем. – Сначала медитируй на объект, затем переноси сознание в него, ведь ты справедливо заметил, что столь великий и важный фаранг, как ты сам, не может снизойти до такой низменной работы.
Монах заслуживал как минимум звания мастера спорта по ехидству.
Я не вздрогнул, лишь бросил на Аню мимолетный взгляд и продолжил кромсать манго.
Я уселся на стульчик и принялся за медитацию, одновременно занимаясь фруктами.
К тому моменту, как подошел первый клиент, я видел свое альтер-эго так же четко, как и проходивших мимо людей: мрачный рыжебородый чувак, одетый совсем не для пляжа, наверняка из великовозрастных хиппи, что встречаются порой в забытых богом уголках Таиланда, разве что без хайра до лопаток.
Смена перспективы далась мне намного легче, чем в предыдущий раз, и уже я обычный стоял в стороне от макашницы и растерянно озирался, будто не понимая, как попал на пляж к «Паттайя Парку».
Только мысль «а как я в этот момент выгляжу для наблюдателя со стороны?» выбила меня из этого состояния.
– Ничего, пробуй еще, – сказал брат Пон. – И заодно двигай сознание по телу.
В сдвоенную задачу я погрузился