Из плена восточной сказки. Жизнь после гарема. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Из плена восточной сказки. Жизнь после гарема - Коллектив авторов страница 12
Неужели все так легко и просто – дети приняли Сауда с восторгом, а он вовсе не намерен отправлять меня за решетку или забирать малышей прямо сейчас?
Это же осторожно спросила и Настя. Конечно, по-русски.
– Не знаю…
Сауд смотрел вопросительно.
– Настя спрашивает, будешь ли ты пирог.
– Нет, спасибо.
– Кстати, я вас не познакомила. Настя, это Сауд, я о нем много рассказывала. Сауд, это моя сестра Настя.
– Ты говорила, что у тебя нет братьев и сестер. – Это по-арабски, чтобы не поняла Настя. Но она все равно поняла, а вот я ответила с трудом, все же прошло много лет, да и арабский я тогда выучила плохо.
– Мы с Настей сводные. У нас общий отец, но наши матери никогда не видели друг дружку. Такое объяснение тебя устраивает?
– Мне все равно.
Мы перешли на английский.
Все не бывает хорошо, мгновенно пробежавший из-за недоверия холодок быстро превратился в ледяной ветер. Я умудрилась усугубить положение вопросом:
– Как ты нас нашел?
– Пришлось побегать… Час назад я был готов отправить тебя за решетку.
– А сейчас?
Ответом был взгляд на вопившего во весь голос Сашку:
– Ма-ам! Она неправильно играет!
– Научи играть правильно.
Ясно, мой муж понял, что я главная в этом прайде, что без меня детям плохо. Арабы обожают своих детей и ради них готовы на все, в том числе оставить беглую жену на свободе. На некоторое время, конечно, не стоило обольщаться.
Вдруг снизу раздался звонок вызова. Мы с Настей в ужасе переглянулись, а Сауд насмешливо поинтересовался:
– Ты вызвала полицию?
– Я – нет, а ты?
– Я-то зачем?
Настя сообразила:
– Это водопроводчик! Я открою.
Сауду пришлось перевести, непохоже, чтобы он поверил. Я объяснила:
– Хозяйка нашей квартиры живет этажом ниже. Сейчас она в отъезде, но просила вызвать водопроводчика из-за протекающего крана. Настя, он наверняка не говорит по-английски, я открою сама!
Последняя фраза предназначалась уже сестрице, которая, проведя переговоры с бестолковой мадам Греф, вернулась в комнату приглядывать за моими мужем и детьми.
Я спустилась этажом ниже. У Жаннет подтекал кран, от постоянных, хотя и редких капель образовывалось противное пятно в раковине, да и вообще протекающий кран не слишком хорошо характеризует хозяев дома.
Пока мастер работал, я сидела за столом, стиснув руки так, что побелели костяшки пальцев, прислушивалась к доносившемуся сверху топоту детских ножек и счастливому визгу своих сына и дочери и пыталась понять, как относиться ко всему, что только что произошло.
Я тысячу раз проигрывала сцену нашей возможной встречи, вернее то, как я буду сопротивляться, сбегать с детьми, снова прятаться! В моих фантазиях было все, вплоть до спуска по веревке с балкона моей комнаты во внутренний дворик, если квартиру