Соборяне (сборник). Н. С. Лесков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Соборяне (сборник) - Н. С. Лесков страница 37
21
Демикотон (франц. demicoton) – плотная хлопчатобумажная ткань.
22
Юхтовый – от юхть (юфть), – особым образом выделанная коровья или бычья кожа.
23
Масака – темнолиловый.
24
Обонпол – по ту сторону.
25
Оле – увы.
26
Архимандрит – почетный титул игумена (настоятеля) монастыря.
27
Повапленный – раскрашенный.
28
Вдруг (лат.).
29
Фриштик (нем. Frühstück) – завтрак.
30
Оборучь – рука в руку.
31
Дискурс (франц. discours) – речь, обсуждение.
32
Их есть царство божие – цитата из евангелия от Марка.
33
Меледа – мешкотное дело, работа без конца.
34
Альмантин (альмандин) – особый вид рубинов.
35
Смысл (франц. – sens).
36
Гроденапль (франц. gros de Naples): – плотная шелковая ткань.
37
Епитрахиль – длинная полоса ткани, надеваемая на шею под ризу священника.
38
Пыжик – малорослый человек.
39
Мовничать (от мовня – баня) – мыться.
40
Костыльник – мальчик, служка, состоящий при посохе архиерея.
41
Набедренник – четырехугольный продолговатый плат с изображением креста, который давался священникам как первая награда и носился на бедре с правой стороны.
42
Скуфья – небольшая бархатная фиолетовая шапка, дававшаяся в качестве второй награды священнику.
43
Наперсный – нагрудный.
44
Претекст (франц. pretexte) – предлог.
45
«живота просише у тебе» – просил у тебя жизни (псалом 20).
46
Богослов – ученик старшего класса духовной семинарии.
47
Исход Израилев – переселение евреев из Египта в Палестину, о котором рассказывается в одной из библейских легенд.
48
Напол – долбленая из пня кадушка.
49
Пулярка (франц. poularde), – особым образом откормленная курица.
50
Карафин (франц