Авантюра леди Олстон. Элизабет Бикон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Авантюра леди Олстон - Элизабет Бикон страница 17

Авантюра леди Олстон - Элизабет Бикон Исторический роман – Harlequin

Скачать книгу

не за тем, чтобы вернуться к своим корням и научиться ценить то, что имеет. Следуя за парнем, она снова оказалась в благополучной части города. Луиза подумала, не спуститься ли с крыш на мостовую. С другой стороны, вся ее одежда теперь была облеплена черной грязью, не говоря уже о лице и руках. Пожалуй, в таком виде она привлечет к себе нежелательное внимание.

      И тут, к удивлению Луизы, ни о чем не подозревающий объект слежки направился к тихой, аккуратной церквушке и скрылся внутри. Этого она никак не ожидала. Незаметно подкравшись к входу, Луиза с удивлением наблюдала, как это дитя улиц снимает свою знававшую лучшие времена шляпу и опускает голову с таким кротким, пристыженным видом, будто и впрямь пришло каяться в грехах.

      Что, если Луиза ошиблась и парень вовсе не следил за Хью? Просто шел в ту же сторону, а у нее разыгралось воображение? С другой стороны, чутье, которому Луиза привыкла доверять, подсказывало, что мальчишка отнюдь не так прост. Поэтому она решила подождать – что, если негодяи назначили встречу в церкви, чтобы отвести от себя подозрения? Получается, ко всем остальным своим преступлениям они прибавили еще и кощунство.

      Однако больше никто в церковь не заходил. Парень вышел и двинулся по улице дальше. Теперь во взгляде его не было ни капли смирения. Луиза задумалась: вдруг он оставил в церкви записку или что-нибудь еще? Что тогда делать: идти за ним или остаться, ожидая, когда этот предмет заберут?

      И тут из церкви вышел строго одетый джентльмен. Его даже можно было принять за священника. Однако что-то в его, казалось бы, благообразном облике насторожило Луизу. Создавалось впечатление, что этот тип занимает в преступной иерархии гораздо более высокую ступень, чем мальчишка.

      К счастью, мужчина направился в сторону здания, на крыше которого она сидела. Таким образом, Луизе не пришлось преодолевать огромное количество крыш, чтобы его не упустить. А спуститься вниз означало бы привлечь к себе внимание.

      Скоро они углубились в запутанный лабиринт переулков и вскоре вышли на вполне респектабельную площадь. Здесь начинались «благополучные» кварталы города, где жили состоятельные лондонцы. Луиза ломала голову, куда может направляться этот человек. Наконец она увидела, как он вошел в сад одного из особняков с таким видом, будто прекрасно знал этот дом и мог уходить и приходить, когда заблагорассудится. Однако для хозяина он был одет слишком скромно…

      Луиза запомнила адрес, решив разузнать про этот особняк и его владельцев позже, при удобном случае. Она сидела на крыше, ожидая, когда мужчина выйдет. А между тем к дому подъезжало все больше и больше карет. И только тут Луиза сообразила, что наступил час визитов. Это было совсем некстати. Возможно, объект слежки уехал в одном из многочисленных экипажей.

      И вообще, его костюм мог быть всего лишь маскировкой. Что, если это светский человек? И Луиза даже знакома с ним по прошлой жизни, просто не узнала в таком необычном виде? Она

Скачать книгу