Особенности Троянской войны. Александр Аркадьевич Сальников
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Особенности Троянской войны - Александр Аркадьевич Сальников страница 4
(24:543-546)
«Также и ты, слышал я, старец, здесь благоденствовал прежде.
Сколько народов цвело и на Лесбосе, царстве Макара,
И на Фригийской земле плодоносной, и у Геллеспонта
В землях бескрайних? И ты был всех выше богатством, сынами».
В общем-то, доказательство того, что ахейцы и троянцы имели одну культуру, находится на поверхности текста поэмы, стоит только обратить на это внимание. Доказательством этим является то, что и у ахейцев, и у троянцев в «Илиаде» мы видим одинаковые традиции, обычаи, обряды, нередко даже одинаковые имена героев, клички коней. Оба народа молятся одним и тем же богам! А это весьма важный факт.
Но самое главное доказательство заключается в том, что у обоих народов – один язык! В общении они прекрасно понимают друг друга. И это мы видим во всей поэме от начала до конца. Без проблем общаются между собой все герои враждующих армий. Парис прекрасно общается с Еленой, а Елена с Парисом, Приамом, Гектором и остальными. Во время боёв противники бросают друг другу много реплик и целые тирады, и прекрасно понимают сказанное. В песне «Долония» мы видим, как ахейские разведчики ловят троянца, чтобы выяснить намерения Гектора. И тоже прекрасно общаются без переводчика. А в последней песне «Илиады» мы видим, что Ахиллес на одном языке общается с Приамом.
Даже сегодня трудно представить народы, которые бы не знали друг друга, но говорили на одном языке и имели общую культуру. В древние же времена такое было просто невозможно. Я даже вполне допускаю и то, что когда-то давно, возможно задолго до Троянской войны, ахейцы и троянцы были одним народом. Но, видимо, потом троянцы решили отделиться и стать отдельным государством.
Как бы там ни было, но «Илиада» ясно показывает, что к началу войны ахейцы с троянцами были очень близкими народами, тесно связанными экономическими, политическими и культурными отношениями, чего нельзя сказать о союзниках Трои. Вот о союзниках-то в поэме как раз и указывается, что все они говорили на разных языках.
(2:803-804)
«Много союзников есть наших в дивной столице Приама,
Разных они языков, из племён многочисленных разных».
(4:431-438)
Молча шагают бойцы, подчиняясь начальникам. Ярко
Медь на доспехах блестит словно солнце, на стройных шеренгах.
Ну а трояне вперёд шли, крича, словно овцы в овчарне
Мужа богатого, где их десятками доят, а овцы
Блеют и блеют всегда, тем на голос ягнят отзываясь, -
Крики такие неслись по великим троянским дружинам.
Крики и речи у них не у всех одинаковы были,
Так как различен язык был у разных народов союзных.
Итак, в поэме мы видим множество указаний на то, что ахейцы и троянцы были близкими и вполне дружественными народами задолго до наступления