Печать Иуды. Джеймс Роллинс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Печать Иуды - Джеймс Роллинс страница 18
– Быть может, они каким-то образом учуяли присутствие токсинов и остались в джунглях.
– Если это действительно так, возможно, данное обстоятельство позволит пролить свет на происхождение токсина или бактерий, вырабатывающих его. Не исключено, что в прошлом крабам уже приходилось сталкиваться с подобным заболеванием. А может быть, у них к нему иммунитет. В любом случае чем быстрее мы сможем установить источник заразы, тем лучше.
– Помочь жителям острова…
Графф пожал плечами:
– Разумеется, надо думать и об этом. Но гораздо важнее не допустить распространения заразы. – Он снова перевел взгляд на желтоватую слизь, и его голос наполнился тревогой. – Как бы все это не было предвестником того, чего опасаются океанологи всего мира.
Монк вопросительно посмотрел на него.
– Речь идет о появлении некоего микроорганизма, который нарушит равновесие, который обладает таким сильным действием, что это приведет к гибели в морях и океанах всего живого.
– И такое возможно?
Графф снова опустился на корточки и принялся за работу.
– Не исключено, что такое уже происходит.
После этого мрачного заявления Монк целый час собирал образцы в пакетики, коробочки и пробирки. Тем временем солнце поднималось все выше и выше над скалами, отражалось ослепительным блеском от водной глади и раскаляло защитный костюм вместе с его обитателем. Монк начал мечтать о холодном душе и коктейле со льдом в шезлонге под зонтиком.
Двое ученых медленно продвигались вдоль берега. У самого края скал Монк обнаружил в песке пучок обгоревших палочек с благовониями. Они образовывали палисадник перед крохотным буддийским святилищем, представляющим собой не более чем сидящую фигуру без лица, стертого морем и песком. Монк представил себе, как местные жители зажигали палочки, призывая на помощь небеса, чтобы те помогли защититься от ядовитой заразы.
Он двинулся дальше, чувствуя холодный озноб: а что, если от их работы толку будет не больше?
Услышав рокот двигателей приближающегося судна, Монк повернулся к бухте. Его взгляд упал на полоску песка, уходящую в море. Собирая образцы, они с Граффом прошли мимо узкой косы, которая теперь скрывала катер из виду.
Монк прикрыл глаза козырьком ладони. Неужели австралийский моряк собирается подвести катер к берегу?
К нему подошел Графф.
– Возвращаться назад еще слишком рано.
Над бухтой резким треском раскатились автоматные очереди. Из-за косы показался синий, видавший виды скутер. Монк разглядел на корме семерых человек, чьи головы были обвязаны платками. Солнце блеснуло на стволах автоматических винтовок.
Ахнув, Графф попятился от берега.
– Пираты…
Монк покачал головой. Замечательно, этого еще не хватало…
Развернувшись