Крушение «Великого Океана». Фредерик Марриет

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Крушение «Великого Океана» - Фредерик Марриет страница 2

Крушение «Великого Океана» - Фредерик Марриет

Скачать книгу

убился бы, если бы Юнона не думала исключительно о нем, забыв о себе, – заметил Сигрев.

      – Правда, правда, – сказал Осборн, – она спасла ребенка, но, кажется, сама ушиблась.

      – Да, стукнулась головой, – с улыбкой ответила Юнона.

      – Еще хорошо, что у тебя на голове такая густая шерстяная шапка, – со смехом заметил Осборн. – Но, все равно, Юнона, ты славная девушка.

      В это время Осборна отозвал Мекинтош.

      На палубу выбежали овчарки.

      – Сюда, Ромул, сюда. Рем! – позвал их Уиль.

      – Вот что, сэр, – спросил Риди, стоявший невдалеке, – позвольте вас спросить, что это за странные имена у ваших собак; я никогда таких не слыхивал. Кто были эти Ромул и Рем?

      – Ромул и Рем, – ответил Сигрев, – имена двух братьев-пастухов; в древние времена они основали большой город, Рим, который впоследствии сделался столицей великой империи. Люди эти были первыми царями Рима и правили вместе.

      – А выкормила их волчица, Риди, – прибавил Уиль. – Ну, что вы скажете?

      – Скажу, что это была диковинная кормилица, мастер Уильям.

      – И Ромул убил Рема, – продолжал мальчик.

      – Немудрено, так был воспитан, – заметил Риди. – Но за что он убил брата?

      – За то, что тот слишком высоко прыгнул, – со смехом сказал Уилли.

      – Мастер Уиль шутит? – спросил Риди, обращаясь к Сигреву.

      – И да, и нет. История рассказывает, что Рем обидел Ромула, перескочив через стену, которую тот построил, и Ромул убил его. Но на древнюю историю нельзя полагаться.

      – Да, кажется, и на древних братьев тоже, – заметил Риди. – Но давно известно, что вдвоем не сделаешь дело.

      – А теперь мне хотелось бы сойти вниз, – заметила миссис Сигрев, – может быть Риди отнесет малютку?

      Когда все спустились в каюту, капитан сказал, что он успел определить, где находится судно, и прибавил, что оно в ста тридцати милях от мыса Доброй Надежды.

      – Если ветер продержится, – заметил Сигрев, – мы завтра же придем к берегу. Может быть, Юнона, ты увидишь твоих отца и мать?

      Бедная Юнона покачала головой, из ее глаз покатились слезы, и она с печальным лицом сказала, что ее отец и мать принадлежали голландскому бюргеру, который, купив их, уехал далеко от берега. Ее разлучили с ними, когда она была еще очень мала, и оставили в Каптоуне.

      – Но теперь ты свободна, Юнона, – сказала миссис Сигрев, – ты побывала в Англии; а тот, кто ступит на берег Англии, делается свободным.

      – Да, я свободна, мисси, – ответила Юнона, – а все-таки у меня нет отца и матери.

      И негритянка заплакала, но Альберт погладил ручкой ее черную щеку, и она снова улыбнулась.

      Глава III

      Корабль в Столовой бухте. – Столовые горы. – На берегу. – Ботанический сад. – Птица секретарь. – Львы. – Томми

Скачать книгу