Мэри и ведьмин цветок. Мэри Стюарт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мэри и ведьмин цветок - Мэри Стюарт страница 7
– Как спала? – ровным тоном, как свойственно глухим, спросила бабушка Шарлотта.
– Отлично, спасибо. Правда, ночью я проснулась…
– Что тебя разбудило? – резко спросила мисс Маршбанкс.
Мэри даже вздрогнула.
– Шум. Наверное, коты подрались, – ответила она, и мисс Маршбанкс, удовлетворившись ответом, откинулась на спинку стула. – А еще я слышала ужасный гром…
– Ком? – переспросила бабушка Шарлотта. – В кровати? Непорядок! Возможно, стоит сменить матрас…
– Не ком, бабушка Шарлотта! Гром! – повысила голос Мэри.
– Да-да, деточка, я все слышу. Комковатый матрас – это ужасно неприятно, – промолвила бабушка Шарлотта.
На этом разговор прервался, потому что в столовую, ковыляя, как утка, и сопя, как паровоз, ввалился старый и – придется это признать – довольно неприятный пекинес по кличке Конфуций.
Конфуций заметил Тиба, а Тиб заметил Конфуция.
– Ой-ой! – заойкала бабушка Шарлотта и безуспешно попыталась подхватить любимца на руки.
– Ой-ой-ой! – воскликнула мисс Маршбанкс и вскочила было из-за стола, но поморщилась и снова села.
– Ой! – пискнула Мэри.
Она ничуть не испугалась за Конфуция, но очень беспокоилась о Тибе.
Впрочем, всполошились они зря. Ведьмин кот Тиб одарил Конфуция таким взглядом, что пес, который рванулся было вперед, предвкушая все прелести и радости погони, внезапно вспомнил, что его давно ждут в другом месте, и удалился с небрежным достоинством, а на самом деле просто позорно бежал с поля боя.
Тиб ухмыльнулся, пригладил лапкой ус и дал понять Мэри, что неплохо бы открыть окно, чтобы он мог совершить утренний моцион вокруг лужайки.
Вскоре после того, как бабушка Шарлотта и ее компаньонка отправились навестить старого-старого друга, Мэри, сложив сэндвичи в карман плаща, вышла в сад в поисках Тиба и садовника Зеведея.
Тиб где-то пропадал, но Зеведей был тут как тут, катил тачку по дорожке мимо дома.
– Доброе утро, – поздоровалась Мэри. – Вы не видели Тиба?
Зеведей мотнул головой и покатил тачку дальше. Мэри пошла рядом.
– Сегодня мы собирались поискать Гиба, – объяснила она, – а Тиб взял да и удрал после завтрака.
– Вернется, куда денется, – сказал Зеведей, не останавливаясь. – Обычно коты возвращаются.
– Можно вам помочь?
– Ломать мои цветы? – спросил Зеведей, но взгляд из-под полей ужасной шляпы был вовсе не злой.
– Нет, конечно. Может быть, у вас найдется для меня работа попроще?
Зеведей остановил тачку и достал оттуда лопату, вилы и садовую метлу из прутьев, примотанных к толстому черенку.
– Нужно подмести листья, – сказал он, протянув Мэри метлу. – Сентябрь – самый грязный месяц. Надеюсь, ты не причинишь саду большого вреда, только постарайся метлу не сломать.
Усмехнувшись,