Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник). Эмилио Сальгари

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) - Эмилио Сальгари страница 67

Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара (сборник) - Эмилио Сальгари Мир приключений (Азбука-Аттикус)

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – От враждебных племен и диких зверей.

      – Мы не боимся ни тех ни других.

      – Карибы круто обходятся со своими врагами.

      – Тогда от них не поздоровится и губернатору.

      – Но они его союзники, а не ваши.

      – Разве они прикрывают его отступление?

      – Возможно, капитан.

      – Это меня не волнует. Я никогда не боялся индейцев.

      – Ну что же, пойдемте, кабальеро: мы на краю джунглей.

      Тропинка внезапно оборвалась перед огромными зарослями, стоявшими сплошной зеленой стеной, образованной густой листвой и гигантскими стволами, между которыми, казалось, не могли пробраться ни люди, ни кони.

      Тот, кто не бывал в южноамериканских тропиках и особенно в бассейнах огромных тропических рек, никогда не сможет составить представление о буйной растительности, произрастающей на влажных почвах в этом жарком климате.

      Девственная почва, постоянно удобряемая листвой и плодами, а они наслаиваются друг на друга веками, постоянно покрыта такой густой растительностью, какой не знает никакая другая часть света. Здесь даже самые скромные виды растений приобретают гигантские размеры.

      Черный Корсар и испанец остановились перед темными зарослями и во избежание неожиданностей стали внимательно прислушиваться к долетавшим из них звукам. Тем временем оба флибустьера и африканец вглядывались в чащу.

      – Где же они проехали? – спросил Корсар испанца. – В этом сплетении лиан и деревьев не пройдешь.

      – Гм!.. – хмыкнул каталонец. – Не унес же их дьявол, надеюсь. Кто же тогда заплатит мне за палочные удары?

      – Не на крыльях же летели их кони, – промолвил Корсар.

      – Губернатор хитер: он наверняка постарался запутать свои следы.

      – Где-то, кажется, шумит вода, – сказал Кармо.

      – Тогда все понятно, – заметил каталонец.

      – Что же? – спросил Корсар.

      – Следуйте за мной, кабальеро.

      Отойдя назад, солдат отыскал на земле следы копыт и пошел по этим следам, минуя заросли колючих пальм, дающих гроздья плодов, похожих на наши каштаны.

      Стараясь не оцарапаться об их длинные и острые шипы, он скоро добрался до того места, откуда доносился шум воды.

      Он еще раз взглянул на землю, стараясь различить на примятой траве и листьях лошадиные следы, ускорил шаг и не останавливался, пока не дошел до небольшой речки с темной водой, шириной в два-три метра.

      – Ха-ха! – засмеялся он весело. – Я говорил вам, что старик хитер.

      – Что ты имеешь в виду? – спросил Корсар, начиная уже терять терпение.

      – Что он пошел по этой речке, чтобы сбить нас с толку и пробраться в джунгли.

      – Река глубока?

      Каталонец погрузил в воду свою шпагу и нащупал дно:

      – Здесь глубина меньше одного-двух футов.

      – Змеи здесь водятся?

Скачать книгу