Происхождение слов и выражений. Вадим Храппа
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Происхождение слов и выражений - Вадим Храппа страница 5
• Национальности бо́йко действительно не существует, а вот народ такой есть. И это не парадокс. Называем же мы иногда литовцев ла́бусами только потому, что «добрый день» на их языке звучит как лабадена.
Бо́йками раньше называли западных украинцев – за диалектное словечко боє («да, конечно»), которое они использовали часто и по любому поводу. Вероятно, так их отличали от «хохлов» – украинцев Поднепровья. Надо заметить, что украинцы Карпат и Прикарпатья отличались от своих восточных соплеменников обычаями и одеждой и, между прочим, длинного чуба никогда не носили.
Борщевик
Имеет ли название растения борщевик какую-то связь с борщом? Если имеет, то как они связаны?
• Связь самая прямая. Знаменитую южнорусскую (теперь – украинскую) похлебку из красной свеклы и капусты когда-то варили не из этих овощей, а из борщевика (его еще называют борщевником). Именно это растение и дало название известному супу. Сохранилось оно и после того, как для приготовления этого блюда стали использовать совсем другие ингредиенты.
Название же самого растения имеет очень древние корни. Этимологи возводят его к праиндоевропейскому bhrstio-, что значило «нечто заостренное», и полагают, что борщевик так окрестили за листья с острыми кончиками.
Брак
Есть такая шутка: доброе дело браком не назовут. Почему супружество и плохой товар называют одним и тем же словом? Нет ли здесь и в самом деле чего-то общего?
• Это разные слова омонимы, и между ними нет абсолютно никакой связи.
Слово брак как дурно сделанный товар попросту заимствовано из немецкого: там brack значит то же самое («негодный товар»). А вот слово брак как замужество или женитьба связано общим корнем с глаголом брать. Попросту говоря: сочетаться браком значит «взять (брать) кого-либо в жены или мужья».
Братья наши меньшие
Раньше я считал, что выражение братья наши меньшие по отношению к животным очень древнее. Но недавно мне сказали, что это слова какого-то поэта. Правда ли это?
• Правда. Авторство принадлежит Сергею Есенину. В стихотворении «Мы теперь уходим понемногу…» есть такие строки:
Счастлив тем, что целовал я женщин,
Мял цветы, валялся на траве
И зверье, как братьев наших меньших,
Никогда не бил по голове.
Буриданов осел
Прочла в книге, как один человек сравнивал другого с буридановым ослом. Это какая-то особенная порода?
• Такой породы ослов не существует. Осел – он и есть осел. Зато в XIV веке во Франции жил писатель Жан Буридан. Он однажды написал басню про осла, которому довелось попасть между двумя копнами сена. Осел так долго не мог выбрать, с какой из них начать свой завтрак, что в конце концов издох от голода.
Мораль