Оперативный псевдоним «Ландыш». Вера Нечаева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Оперативный псевдоним «Ландыш» - Вера Нечаева страница 19

Оперативный псевдоним «Ландыш» - Вера Нечаева Военные приключения (Вече)

Скачать книгу

в семь вечера в номере раздался телефонный звонок.

      – Фрейлейн Шеринг? Я по поводу ковра. Вы бы не могли подойти к нам завтра в одиннадцать часов?

      Без пяти одиннадцать Оля уже стояла перед магазином.

      – Вы не знаете, который час? – спросил ее по-немецки мужчина.

      Оля машинально поднесла руку к лицу: часов у нее не было.

      – Мои спешат, но думаю…

      – Хорошо, Моника, – прервал ее мужчина. – Видите кафе через дорогу? Идите туда. Закажите кофе и ждите меня.

      Оля даже не пыталась пить кофе, сидя в ожидании господина, которого не успела даже толком разглядеть.

      – Расплатитесь, – раздался голос над ней. – И идите направо от кафе. Не оборачивайтесь.

      Оля четко выполнила команду, и уже через несколько минут вышагивала по улице, делая вид, что разглядывает витрины магазинов. Неожиданно из-за угла вышел мужчина и, взяв ее под руку, куда-то повел, имитируя беседу. Оля пару раз улыбнулась, стараясь придать лицу приветливо-радостное выражение. Господин неожиданно остановился и открыл перед нею дверь в каком-то доме, пропуская вперед.

      «Хорошо, что я микропленки оставила в камере хранения, – успела подумать девушка, заходя в темный подъезд. – Если это ловушка – у меня ничего не найдут».

      Они поднялись на третий этаж и зашли в какую-то квартиру. В ней царил полумрак: задернутые шторы почти не пропускали свет.

      – Что ж, Моника, будем знакомиться. Я – Штерн. Это я должен был встретить вас в Берне.

      – Я что-то сделала не так? – уточнила Оля, пытаясь рассмотреть Штерна.

      – Нет. Все в точности. Но у нас случились неприятности. Мне надо было убедиться, что за тобой не следят.

      Оля облегченно вздохнула.

      – Откуда ты знаешь про магазин ковров?

      – Мне сказала Ангелина…

      Смешно было выговаривать русское имя и отчество на немецком.

      – Ангел. Понятно. Я не знал об этом. И был удивлен. Хорошо. О твоем задании поговорим позже.

      – Да… я…

      – Извини, что перебиваю, Моника. Сейчас важно другое. Ангел переправила тебя лично?

      – Да. С мужем и дипкурьерами.

      – С вами еще кто-то ехал? – Штерн был настойчив.

      – Думаю, что нет. Потому что нас встречали две машины из посольства, и Ангел сказала, что прикрывает курьеров, ну и меня.

      – Это дословно?

      – Да.

      – Хорошо. Ты сохранила журнал?

      – Конечно. Он в гостинице.

      Оля окончательно успокоилась: тот, кто знал о журнале, был явно «свой» человек.

      – Отдашь мне. Сейчас пойдешь в гостиницу. Соберись, расплатись, вызови такси. Поедешь вот по этому адресу, – Штерн протянул ей клочок бумаги с адресом. – Я встречу тебя там.

      – Если вас не будет на месте? – уточнила Оля.

      – Тогда долго копайся в сумке, как будто ищешь деньги. Не волнуйся, я буду на месте. Ты должна

Скачать книгу