Кхаа Тэ. Дарья Согрина – Друк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кхаа Тэ - Дарья Согрина – Друк страница 27

Кхаа Тэ - Дарья Согрина – Друк

Скачать книгу

сделаю, как вы скажите, – кивнула она, не разделяя его тревоги.

      – Прекрасно, юная леди. Я рад, что мы понимаем друг друга.

      Меус добродушно усмехнулся, смотря на растерянное состояние златовласки, которая безусловно выполнит его просьбу, но явно не осознает, что происходит. Забавная девчушка! И манеры у нее такие знакомые?

      Вновь раздался звук фанфар. Ребекка и Меус от неожиданности вздрогнули, будто духовые инструменты оповещали о начале войны, а не о прибытие монарха.

      – Я пожалую, пойду, – произнесла девочка, испуганно оглядывая площадь.

      – Постой, – остановил ее жрец, – Скажи мне кто твои родители?

      – Аэлтэ и Артур Лангрен, – быстро протараторила Ребекка. – Мы живем в Дубках, во владениях барона Данкоса.

      Меус задумчиво почесал бороду.

      – Мне известно имя этого феодала. Дубки? Это деревенька у границ Мендарва?

      Златовласка кивнула, переминаясь на месте.

      – Дубки…

      Старец с тревогой оглядел Ярмарку. От его взгляда не укрылся темный бархатный плащ Псилона, который замаячил в толпе на другом конце площади.

      – Было приятно с вами познакомиться, юная леди, – произнес старик и вновь перешел на шепот. – А теперь ступайте к родителям, Ребекка, да побыстрее. Я вам настоятельно рекомендую, покинуть город до заката. В сумерках на Медарвский тракт выползет тьма разбойников. Эти темные личности целый год терпели, чтобы поживится чужим имуществом.

      Ребекка вновь кивнула.

      – Да и не забудь про мои наставления, касающиеся Псилона и короля.

      – До свидания Ваше Преосвященство! И пусть вас хранит вечный свет Тарумона Милосердного!

      – Да прибудет с вами Его благодать, юная леди, – улыбнулся старик. – А теперь, поторопитесь.

      Ребекка поклонилась и спешно стала спускаться по белокаменной лестнице, ни разу не оглянувшись назад.

      Волшебник пристально следил за златовлаской до тех пор, пока она не скрылась в толпе. Он перевел взгляд на темное пятно в ярморочных рядах, где народ почтительно расступался. К его облегчению, девчушка нырнула в гущу толпы совершенно в другом направлении. Вероятность, что Ребекка столкнется с королем и его свитой была крайне мала.

      Убедившись, что опасность не грозит девушке, капеллан сменил добродушное выражение лица на маску безразличия, поправил капюшон и с тоской взглянул на сборище прихожан у входа в храм.

      «Надо будет разузнать поподробнее, кто ты такая Ребекка Лангрен. Позже. А сейчас, пока король не хватился меня, я займусь скучными и бессмысленными делами церкви, чтобы ее разодрал василиск!»

      Меус, подхватив полы хитона, гордой величественной поступью направился к дверям белокаменного здания. Толпа, склонив головы, образовала проход, пропуская главного жреца внутрь святилища.

      Ребекка торопливо шла мимо рядов, лишь искоса

Скачать книгу