Не щадя сердца. Сивар аль-Асад

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не щадя сердца - Сивар аль-Асад страница 17

Не щадя сердца - Сивар аль-Асад

Скачать книгу

витринам. Его внимание сразу же привлекла брошь в виде птичьего пера, что отозвалось эхом воспоминаний об одной сцене, когда они с Карлой гуляли по набережной Манхэттена. Подобрав перо морской птицы, девушка тут же, на ходу, сочинила хокку, японское трехстишие по случаю. Не отводя глаз от драгоценностей, Пол вслух прочитал слова стиха, составленного Карлой:

      – Птицу можно нарисовать без кисти. Выпало перо. Капля падает к моим ногам.

      Услышав эти слова, Лорен напряглась. Она резко прервала разговор с Роберто.

      – Пойду займусь вашим другом.

      Пол вздрогнул, когда Лорен возникла перед ним и резко сказала:

      – Украшение – это личный предмет, даже интимный. Подарок предназначен кому-то из ваших близких?

      Пол никогда не чувствовал себя таким растерянным в чувствах, мысли его путались. Перед ним только что видением прошла Карла, а лицо женщины, стоявшей здесь теперь, так напоминало ее облик, что он онемел, но быстро пришел в себя, потому что она говорила резко, и ее слова били по нему, словно удары градин.

      – Да, очень близкого…

      – Тогда вам нужно кольцо, вы знаете размер ее пальца?

      – Нет, но в конце концов… я хочу сказать, вот эта брошь, я считаю ее очень красивой… я покупаю ее.

      – Как хотите, но вы рискуете не угодить вашей даме, женщины обычно предпочитают кольца.

      Пол понял, что возникло недоразумение по поводу дамы, которой он собирался сделать подарок. Он попытался что-то объяснить, но запнулся. Однако Лорен и не слушала, она искала шкатулку-футляр, чтобы оставить автограф.

      – Нет, это не то, что вы подумали. Женщина – это моя…

      Лорен сухо оборвала его и передала футляр с украшением охраннику бутика, который все это время пытался развлечь изнывающего от нетерпения Роберто, показывая ему каталоги и проспекты.

      – Дэни продолжит заниматься с вами. Мне пора, – и, обращаясь к Роберто, добавила, – сожалею, но мне снова придется уйти по-английски, я очень тороплюсь.

      – Ничего страшного, любезно уже то, что вы приняли нас. Уверен, что Пол получил то, что хотел, – добавил он с каплей иронии.

      Пол и Роберто молча вернулись к машине. Пол помрачнел в тот самый момент, когда Лорен покинула салон, а теперь выглядел изнуренным и опустошенным. Но Роберто был не из тех, кто видит вещи в трагических тонах.

      – Ну что, грандиозный провал, бедняжка Пол. Не думаю, что ты мог сделать что-то большее: как только она вошла и увидела тебя, она тут же выпустила коготки. Наверно, ты ей кого-то напоминаешь. Другого объяснения не вижу, так как ты не в ее вкусе, да и я тоже.

      Пол по-прежнему хмурился, но Роберто не отставал от него:

      – Давай, улыбнись, Пол. Твое счастье, что она не засунула скорпиона в футляр украшения. Кстати, проверь, прежде чем дарить матери, уж она-то знает, чего можно ожидать от такого типа женщин.

      Пол вздохнул, решив не портить вечер досадой от неудачной

Скачать книгу