Королева без башни. Дарья Донцова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Королева без башни - Дарья Донцова страница 13
– Будь добр, узнай, есть ли в сборной Англии по футболу грузин по фамилии Руставели?
– На ум приходит Девид Бэкхем, – хмыкнул Макс.
– Очень надо, – взмолилась я.
– Без проблем, – успокоил меня он, – уже сижу в поисковой системе и… о… Да, здесь сорок восемь Руставели, и все гоняют мяч под флагом Великобритании. Тебе которого?
– Его имя Шота, – быстро подсказала я.
– Представь, они все Шоты, – абсолютно серьезно ответил Макс, – хотя, наверное, данное имя не имеет множественного числа.
Тут только до меня дошло, что муж надсмехается надо мной, и я обиженно произнесла:
– Врешь, да?
– Конечно, – быстро согласился Макс, – брешу, как сивый мерин. Вот интересно, почему это животное упомянуто в пословице? Врать, словно сивый мерин. Разве что кони в Древней Руси умели болтать. И что такое «сивый»? [5] Цвет или качество характера?
– В английской команде нету Шота Руставели? – прервала я Макса.
– Ага, – опять не стал спорить Макс, – и его там даже близко не было. Хотя…
– Нашел? – удивилась я.
– Неа, я подумал, вдруг ты перепутала, назвав парня футболистом, – пояснил Макс.
– Мне сказали, что Руставели – член сборной Англии по этому виду спорта, – подтвердила я.
– В коллективе состоят не только парни, которые пинают мяч, – ответил Макс, – врачи, массажисты, психолог, тренеры, повара, – все они тоже включены в команду. Но Руставели среди них нет! А зачем он тебе?
– Одна девушка из числа конкурсанток не упускает возможности напомнить каждому, что она невеста Шота Руставели, очень богатого футболиста, – вздохнула я.
Макс засмеялся.
– Странно, что ты решила это проверить. Нимфа хочет вызвать зависть окружающих. Футболисты не только имеют многомиллионные контракты, они еще и кумиры, почище звезд кино и шоу-бизнеса. Среди фанатов кожаного мяча не только обычные люди, но и элита общества, включая президентов. Стать девушкой парня из сборной – мечта половины женского населения земного шара. Что у вас там происходит? Фира и Муся [6] соскучились. Мопсы сидят под дверью, вытирают лапами горючие слезы и стонут:
– Где наша мама? Верните, о, верните ее! «Ведь так не бывает на свете, чтоб были покинуты дети»! Надеюсь, верно процитировал мультик про мамонтенка? Охо-хо, я скормил им все шоколадное печенье.
– Собакам нельзя сладкое, – испугалась я.
– Ой, правда? А я мажу курабье сливочным маслом и посыпаю сахарным песочком, – ответил Макс, – Фире с Мусей нравится, они в восторге.
Я онемела от возмущения, а Макс продолжил:
– Не волнуйся, я их ограничиваю, даю всего полкило мармелада в день. Эй, отомри!
5
Есть несколько версий происхождения этого оборота. Слово врать в прошлом имело значение «болтать», пустословить, нести вздор». Слово сивый (светло-серый, седой) означало старость. Сивый мерин в переносном смысле – привирающий о своих подвигах старик. Другая версия восходит к сивому мерину, старому коню, тот «врал», то есть неверно прокладывал, ошибался при прокладке борозды, и крестьяне избегали на нем пахать.
6
История появления у Лампы двух мопсих Муси и Фиры рассказана в книге Дарьи Донцовой «Ночные забавы моей свекрови», издательство «Эксмо».