Сноски
1
Верхушка дерева (англ.). – Здесь и далее примеч. пер.
2
Жену Лота Бог за ослушание превратил в соляной столп.
3
Главный королевский дворец в Лондоне.
4
Шутовской бубенчик (англ.).
5
Смешные, придуманные названия мест, в действительности не существующих.
6
Смешные, придуманные названия мест, в действительности не существующих.
7
Смешные, придуманные названия мест, в действительности не существующих.
8
Смешные, придуманные названия мест, в действительности не существующих.
9
Странная бутылка (англ.).
10
Помятое ведро (англ.).
11
Mumble – бормотать (англ.).
12
Благоразумие, осторожность (англ.).
13
Карточная игра.
14
Королева (лат.).
15
Герцогиня (англ.).
16
Прозвище пуритан, под предводительством Оливера Кромвеля свергнувших в XVII веке короля Карла I.
17
Слава! Слава!
18
Голубиная лапа (англ.).
19
Север (англ.).
20
Найтингейл по-английски – соловей.
21
Добрый маленький дух в графствах Корнуолл и Де-воншир.